Вы искали: kataster (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

kataster

Шведский

fastighetsregistret

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

diese kataster und vorhersagen sind der kommission alljährlich zu übermitteln.

Шведский

dessa förteckningar och prognoser måste årligen överlämnas till kommissionen .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

bei einer namensänderung im kataster ist die entrichtung einer verbrauchsteuer nicht vorgesehen.

Шведский

en navneendring i grunnboken vil falle utenfor dokumentavgiftens rekkevidde.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

von der errichtung des kataster-/grundbuchamts werden ebenfalls positive investitionsanreize ausgehen.

Шведский

fullbordandet av fastighetsregistret kommer också att stimulera till investeringar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dieses elektronische kataster aktiver eigentumsrechte wird den bürgern und unternehmen gewiss wertvolle dienste leisten.

Шведский

denna elektroniska registrering av aktiva äganderättigheter kommer utan tvekan att innebära en värdefull tjänst för medborgare och företag.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

außerdem würde die parzellierung des grundstücks erhebliche verwaltungskosten beispielsweise für die vermessung und eintragung ins kataster nach sich ziehen.

Шведский

uppdelningen av markområdena skulle också ha medfört betydliga administrativa kostnader, såsom kostnader förknippade med mätning och registrering av marken.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zu klären ist somit nicht frage der Übertragung von eigentum, sondern nur die Änderung eines namens im kataster.

Шведский

det foretas ikke en tinglysingspliktig eiendomsoverdragelse, kun endring av navn i grunnboken.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

eine rechtliche verpflichtung zur eintragung („tinglyse“) der eigentumsrechte an einer immobilie im kataster besteht nicht.

Шведский

det finns inga rättsliga krav på att registrera (”tinglyse”) äganderätt och andra rättigheter till fastigheter i registret.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

infolgedessen erlauben diese nationalen erhebungen und kataster keine genaue , einheitliche und zeitlich harmonisierte beobachtung des produktionspotentials und des angebots auf den weinmÄrkten der gemeinschaft .

Шведский

dessa nationella markregister och undersökningar medger därför inte någon exakt likartad, samtidig observation av produktionskapacitet och utbud på gemenskapens vinmarknader.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

daher könnten aufgrund der im kataster erfaßten anbauflächen jedes betriebs und der menge der erwirtschafteten und vermarkteten ernte die grundlagen für eine kontinuierliche staffelung der erzeugerbeihilfe nach der produktivität festgelegt werden.

Шведский

därför skulle man kunna använda den registrerade arealen för varje odling och den skörd som varje odling ger och saluför för att fastställa villkoren för en fortlöpande anpassning av produktionsstödet utifrån produktiviteten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das mou enthält in bezug auf das kataster-/grundbuchamt bestimmte ziele und sieht vor, bis 2020 ein vollständiges kataster einzurichten und landesweit katasterämter zu betreiben.

Шведский

när det gäller fastighetsregister innehåller samförståndsavtalet specifika mål och bestämmelser om upprättande av ett komplett register över fastigheter samt ett antal fastighetsregisterkontor i grekland som uteslutande bedriver sådan verksamhet senast 2020.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

beanstandet wird unter anderem, dass kataster- und hypothekendaten – eine nützliche quelle weiterverwendbarer informationen – aus dem anwendungsbereich ausgeschlossen werden.

Шведский

en av punkterna är att uppgifter i fastighetsregister och uppgifter om hypotek – områden där det är viktigt att kunna vidareutnyttja information – inte omfattas av direktivets tillämpningsområde.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wenn das eigentumsrecht nicht auf ein anderes rechtssubjekt übertragen wurde und nur der name eines rechtssubjekts im kataster („grunnboken“) geändert wurde, fällt keine verbrauchsteuer an.

Шведский

om det inte förekommer någon överlåtelse till ett annat rättsubjekt, utan enbart en namnändring av samma rättssubjekt i registret (”grunnboken”) behöver ingen punktskatt erläggas.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die zwei beteiligten bringen vor, dass der verweis auf die gesetzesverordnung nr. 262/2006 in artikel 91a absatz 2 als allgemeine bezugnahme auf das verfahren der kataster-neueinstufung gesehen werden sollte.

Шведский

de två berörda parterna anser att den hänvisning till lagdekret nr 262/2006 som görs i artikel 91a.2 bör förstås som en allmän hänvisning till förfarandet för omklassificering i fastighetsregistret.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das eigentumsrecht ist theoretisch garantiert, muss aber noch weiter präzisiert werden; ferner sind bemühungen im hinblick auf die schaffung eines funktionsfähigen und modernen immobilienmarkts (kataster) vonnöten.

Шведский

Äganderätten garanteras i teorin men behöver klarläggas och bli föremål för ytterligare åtgärder så att en fungerande och modern marknad för fastigheter och mark (fastighetsregister) kan komma till stånd.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(1) die vertragsparteien vereinbaren, alpengebiete, die durch geologische, hydrogeologische und hydrologische risiken, insbesondere massenbewegungen (hangbewegungen, murenbildungen, erdfälle), lawinen und Überschwemmungen, gefährdet sind, zu kartieren und in kataster aufzunehmen und, soweit erforderlich, gefahrenzonen auszuweisen. gegebenenfalls sind auch seismische risiken zu berücksichtigen.

Шведский

1. de fördragsslutande parterna är överens om att kartlägga de alpområden som hotas av geologiska, hydrogeologiska och hydrologiska faror, särskilt rörelser i jorden (jordskred, slamströmmar, ras), laviner och översvämningar, att föra in dessa områden i fastighetsregistret och att vid behov avgränsa riskzoner. i förekommande fall skall även seismiska risker beaktas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,211,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK