Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie träumt oft von verstorbenen.
Ŝi ofte sonĝas mortintojn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die familien der verstorbenen bergleute erhielten eine finanzielle entschädigung.
la familioj de la mortintaj ministoj ricevis monkompensojn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die verstorbenen wiesen krankheitsbilder mit durchfall, fieber, atemproblemen, Übelkeit, erbrechen und krämpfen auf.
la forpasintoj havis simptomojn kun diareo, febro, spirproblemoj, naŭzo, vomado kaj spasmoj.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten aber etliche fragen wider ihn von ihrem aberglauben und von einem verstorbenen jesus, von welchem paulus sagte, er lebe.
sed havis kelkajn demandojn kontraux li pri sia propra religio, kaj pri unu jesuo, kiu mortis, kaj pri kiu pauxlo asertis, ke li vivas.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und den ersten sohn, den sie gebiert, soll er bestätigen nach dem namen seines verstorbenen bruders, daß sein name nicht vertilgt werde aus israel.
kaj la unuenaskito, kiun sxi naskos, ricevos la nomon de lia mortinta frato, por ke ne malaperu lia nomo en izrael.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
die toten werden nicht lebendig, die verstorbenen stehen nicht auf; denn du hast sie heimgesucht und vertilgt, und zunichte gemacht all ihr gedächtnis.
ili mortis kaj ne revivigxos, ili estas malvivuloj kaj ne relevigxos; cxar vi ilin punis kaj ekstermis, kaj vi malaperigis cxiun memoron pri ili.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wenn brüder beieinander wohnen und einer stirbt ohne kinder, so soll des verstorbenen weib nicht einen fremden mann draußen nehmen; sondern ihr schwager soll sich zu ihr tun und sie zum weibe nehmen und sie ehelichen.
se fratoj logxas kune, kaj unu el ili mortas, ne havante filon, tiam la edzino de la mortinto ne devas edzinigxi ekstere kun viro fremda; sed sxia bofrato venu al sxi kaj prenu sxin al si kiel edzinon kaj vivu kun sxi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
das könne nicht so weitergehen, meinte er, zudem da der junge, schwächlich wie er sei, eine ganz besondere pflege benötige. deswegen und ferner weil er der verstorbenen in die hand gelobt, für die wohlfahrt des jungen zu jeder zeit ausgiebig sorge zu tragen, habe er sich zu dem schritte entschlossen.
tio ne povas daŭri tiel, li diris, des pli ĉar la knabo, estanta febla, bezonas tre specialan prizorgon. tial kaj ankaŭ ĉar li ĵuris al la forpasonto kun manpremo, ke por la bonfarto de la knabo li ĉiam abunde zorgos, li decidis entrepreni tiun paŝon.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: