Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aber wir verkehren nicht oft mit ihm.
彼とは少ししか話したこと無いわ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nichtsdestotrotz, die cullens verkehren mit werwölfen.
だがカレン一家は狼たちと結託している
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
eine menge leute müssen mit ihm verkehren.
色んな人が彼に お願いしに来ます
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i-ich kann nicht mit einem dämon verkehren!
悪魔となんか仲良く出来ないよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
welche ihren weg verkehren und folgen ihrem abwege;
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
im moment verkehren über 3.000 flugzeuge über den vereinigten staaten.
今現在、合衆国の大陸部分だけで 3千機以上が飛行中です
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich kenne die leute nicht, mit denen sie so verkehren, reacher.
お前の付き合う奴らは 知らんがー
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dieser gesichtslose mann, mit dem sie geschäftlich verkehren, ist kein gewöhnlicher krimineller.
顔も知らない 取引相手は 並みの犯罪者ではない
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und eines menschen sache verkehren lassen, gleich als sähe es der herr nicht.
人の訴えをくつがえすことは、主のよみせられないことである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die sonne soll sich verkehren in finsternis und der mond in blut, ehe denn der große und offenbare tag des herrn kommt.
主の大いなる輝かしい日が来る前に、日はやみに月は血に変るであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bevor wir das angehen, lassen sie mich eines klarstellen... ich bin nicht hier, um mit ihnen zu verkehren.
はっきり させておきます
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
welchen man muß das maul stopfen, die da ganze häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen gewinns willen.
彼らの口を封ずべきである。彼らは恥ずべき利のために、教えてはならないことを教えて、数々の家庭を破壊してしまっている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
solches erinnere sie und bezeuge vor dem herrn, daß sie nicht um worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören.
あなたは、これらのことを彼らに思い出させて、なんの益もなく、聞いている人々を破滅におとしいれるだけである言葉の争いをしないように、神のみまえでおごそかに命じなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du sollst das recht nicht beugen und sollst auch keine person ansehen noch geschenke nehmen; denn die geschenke machen die weisen blind und verkehren die sachen der gerechten.
あなたはさばきを曲げてはならない。人をかたより見てはならない。また賄賂を取ってはならない。賄賂は賢い者の目をくらまし、正しい者の事件を曲げるからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alsdann werden auch die jungfrauen fröhlich am reigen sein, dazu die junge mannschaft und die alten miteinander. denn ich will ihr trauern in freude verkehren und sie trösten und sie erfreuen nach ihrer betrübnis.
その時おとめたちは舞って楽しみ、若い者も老いた者も共に楽しむ。わたしは彼らの悲しみを喜びにかえ、彼らを慰め、憂いの代りに喜びを与える。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- ...geben bekannt, dass die boeing 737... in einer schleife war oder durch den luftraum umgeleitet wurde,... was laut einem sprecher der verkehrs- sicherheitsbehörde eine standardprozedur ist.
ボーイング737は 管制塔の指示で進路を変更 当局は問題なかったと しています
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: