Вы искали: tornebusker (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

tornebusker

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

de omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i herrens navn skal jeg hugge dem ned.

Латинский

benedictus es domine doce me iustificationes tua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

av deres frukter skal i kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?

Латинский

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for hvert tre kjennes på sin frukt; en sanker jo ikke fiken av tornebusker, og en plukker ikke vindruer av tornekratt.

Латинский

unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur neque enim de spinis colligunt ficus neque de rubo vindemiant uva

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da nu israels menn så hvilken fare de var i fordi folket blev hårdt angrepet, da skjulte folket sig i huler og tornebusker og fjellkløfter og tårner og brønner.

Латинский

quod cum vidissent viri israhel se in arto sitos adflictus est enim populus absconderunt se in speluncis et in abditis in petris quoque et in antris et in cisterni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i stedet for tornebusker skal det vokse op cypresser, i stedet for tistler skal det vokse op myrter, og det skal være til et navn for herren, til et evig tegn, som ikke skal bli utslettet.

Латинский

pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus et erit dominus nominatus in signum aeternum quod non auferetu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men israels konge joas sendte bud til judas konge amasja og svarte: tornebusken på libanon sendte bud til sederen på libanon og lot si: la min sønn få din datter til hustru! men de ville dyr på libanon fór frem og trådte tornebusken ned.

Латинский

remisitque ioas rex israhel ad amasiam regem iuda dicens carduus libani misit ad cedrum quae est in libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in libano et conculcaverunt carduu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,355,281 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK