Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
derefter drog han fra aten og kom til korint.
pagkatapos ng mga bagay na ito'y umalis siya sa atenas, at napasa corinto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de drog fra dofka og leiret sig i alus.
at sila'y naglakbay mula sa dophca, at humantong sa alus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de drog fra elim og leiret sig ved det røde hav.
at sila'y naglakbay mula sa elim, at humantong sa tabi ng dagat na mapula.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da drog kong joram ut fra samaria og mønstret hele israel.
at ang haring joram ay lumabas sa samaria nang panahong yaon, at hinusay ang buong israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da drog josefs ti brødre ned for å kjøpe korn i egypten.
at ang sangpung kapatid ni jose ay bumaba, na bumili ng trigo sa egipto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da drog jerusalem og hele judea og hele landet om jordan ut til ham,
nang magkagayo'y nilabas siya ng jerusalem, at ng buong judea, at ng buong lupain sa palibotlibot ng jordan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.
nang magkagayo'y naparoon si abimelech sa thebes, at humantong ng laban sa thebes, at sinakop.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da drog filistrene op og leiret sig i juda, og de spredte sig utover i leki.
nang magkagayo'y nagsisampa ang mga filisteo, at humantong sa juda, at nagsikalat sa lehi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfra drog de over til efra'im-fjellet og kom til mikas hus.
at sila'y nagdaan doon hanggang sa lupaing maburol ng ephraim, at naparoon sa bahay ni michas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;
pagkatapos ng mga bagay na ito ay naparoon si jesus sa kabilang ibayo ng dagat ng galilea, na siyang dagat ng tiberias.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da drog ga'al ut, og sikems menn fulgte ham, og de stred imot abimelek.
at lumabas si gaal sa harap ng mga lalake sa sichem, at lumaban kay abimelech.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i judas konge jojakims tredje regjeringsår drog nebukadnesar, kongen i babel, til jerusalem og kringsatte det.
nang ikatlong taon ng paghahari ni joacim na hari sa juda, ay dumating sa jerusalem si nabucodonosor na hari sa babilonia, at kinubkob niya yaon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men joab, serujas sønn, skjønte at kongens hjerte droges mot absalom.
nahalata nga ni joab, na anak ni sarvia, na ang puso ng hari ay nahihilig kay absalom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: