Вы искали: begynte (Норвежский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Esperanto

Информация

Norwegian

begynte

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эсперанто

Информация

Норвежский

hun begynte å synge.

Эсперанто

Ŝi ekkantis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg begynte å forberede meg.

Эсперанто

mi komencis prepari min.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

prosessen med å bli jerome begynte.

Эсперанто

tiel komenciĝs la procezo por fariĝi jeromo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

bruker begynte å gjøre en tilkoblingcomment

Эсперанто

comment

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

du ... da du begynte å lete etter meg.

Эсперанто

vi... ĉar vi decidis min trovi...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det begynte med et drapsforsøk på en spillutvikler.

Эсперанто

Øi komencis kun provo murdi projektiston. Æu vere?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da han døde begynte jeg å jobbe i butikken.

Эсперанто

kaj kiam li mortis, mi laboris en la butiko.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han begynte å føle et kall til å bli prest.

Эсперанто

li eksentis alvokon pastriĝi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i sommer begynte jeg å jobbe på et kjøpesenter.

Эсперанто

en la pasinta somero mi komencis labori en aĉetuma centro.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

nogen tid efter begynte ammons barn krig mot israel.

Эсперанто

post kelka tempo ekmilitis la amonidoj kontraux izrael.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han var blant de første som begynte å føle dette.

Эсперанто

li estis inter la unuaj, kiuj tion eksentis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg var mer og mer med han og han begynte og få følelser for meg.

Эсперанто

mi pli kaj pli multe kun li kunestadis, kaj en li iom post iom estiĝis amaj sentoj por mi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han blev da kalt frem, og tertullus begynte på klagen imot ham og sa:

Эсперанто

kaj kiam cxi tiu estas vokita, tertulo komencis akuzi lin, dirante: cxar ni gxuadas grandan trankvilecon per vi, kaj malbonajxoj estas gxustigitaj por cxi tiu nacio per via antauxzorgeco,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han gikk inn i templet og begynte å drive ut dem som drev handel der,

Эсперанто

kaj enirinte en la templon, li komencis elpeli la vendantojn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og den guds mann holdt sine øine festet på ham overmåte lenge og begynte å gråte.

Эсперанто

kaj li fikse rigardis lin, gxis li hontigxis, kaj la homo de dio ploris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han tok peter og jakob og johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes,

Эсперанто

kaj li prenis kun si petron kaj jakobon kaj johanon, kaj komencis tre konsternigxi kaj maltrankviligxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men da jeg begynte å tale, falt den hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen.

Эсперанто

kaj dum mi komencis paroli, la sankta spirito malsupreniris sur ilin tiel same, kiel sur nin en la komenco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han begynte fra moses og fra alle profetene og utla for dem i alle skriftene det som er skrevet om ham.

Эсперанто

kaj komencante de moseo kaj de cxiuj profetoj, li klarigis al ili el cxiuj skriboj la dirojn pri li mem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

ved denne tid begynte herren å løsrive stykker av israel; hasael slo dem på hele israels grense

Эсперанто

en tiu tempo la eternulo komencis faradi dehakojn en izrael, kaj hxazael venkobatis ilin cxe cxiuj limoj de izrael:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg er fullt viss på dette at han som begynte en god gjerning i eder, vil fullføre den inntil jesu kristi dag,

Эсперанто

pri tio mem fidante, ke tiu, kiu komencis bonan faron cxe vi, gxin perfektigados gxis la tago de jesuo kristo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,625,031 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK