Вы искали: antysubsydyjnym (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

antysubsydyjnym

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

ponadto, metodologia obliczania jest inna w postępowaniu antydumpingowym i w postępowaniu antysubsydyjnym.

Немецкий

außerdem ist die berechnungsmethode in antidumping- und antisubventionsuntersuchungen unterschiedlich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przyjmująca zobowiązanie złożone w związku z postępowaniem antydumpingowym i antysubsydyjnym, które dotyczą przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego z indii

Немецкий

zur annahme eines verpflichtungsangebots im zusammenhang mit dem antidumpingverfahren und dem antisubventionsverfahren betreffend die einfuhren von sulfanilsäure mit ursprung in indien

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w postępowaniu antydumpingowym i antysubsydyjnym komisja zawsze uznawała dwie spółki powiązane za jeden podmiot gospodarczy w celu unikania obchodzenia przepisów.

Немецкий

in antidumping- und antisubventionsuntersuchungen behandelt die kommission zwei geschäftlich verbundene unternehmen seit jeher als eine einzige wirtschaftliche einheit, um umgehungspraktiken zu verhindern.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w postępowaniu antydumpingowym ustalono ten sam poziom usuwający szkodę, co w postępowaniu antysubsydyjnym, nie nakłada się zatem tymczasowego cła antydumpingowego na iran.

Немецкий

da jedoch dieselbe schadensbeseitigungsschwelle sowohl für die antidumpinguntersuchung als auch für die antisubventionsuntersuchung gilt, wird gegenüber iran kein vorläufiger antidumpingzoll vorgeschlagen.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w związku z postępowaniem antydumpingowym i antysubsydyjnym dotyczącymi przywozu kwasu sulfanilowego pochodzącego z indii, przyjmuje się zobowiązanie złożone przez wymienionego poniżej producenta eksportującego.

Немецкий

[1] abl. l 56 vom 6.3.1996, s. 1. verordnung zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 461/2004 (abl. l 77 vom 13.3.2004, s. 12).[2] abl. l 288 vom 21.10.1997, s. 1. verordnung zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 461/2004.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

program ten został ujęty w postępowaniu antysubsydyjnym w sprawie cienkiego papieru powleczonego oraz w sprawie stali powlekanej organicznie.

Немецкий

diese regelung wurde in den antisubventionsverfahren zu gestrichenem feinpapier und organisch beschichteten stahlerzeugnissen angefochten.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

program ten został objęty środkami wyrównawczymi w postępowaniu antysubsydyjnym w sprawie cienkiego papieru powleczonego oraz w sprawie stali powlekanej organicznie.

Немецкий

diese regelung wurde in den antisubventionsverfahren zu gestrichenem feinpapier und organisch beschichteten stahlerzeugnissen angefochten.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

ponadto wszyscy producenci unijni wybrani do ostatecznej próby w dochodzeniu antydumpingowym przekazali istotne informacje w obecnym dochodzeniu antysubsydyjnym, co umożliwiło komisji dobór próby.

Немецкий

desgleichen haben alle in der antidumping–untersuchung für die endgültige stichprobe ausgewählten unionshersteller in dieser antisubventionsuntersuchung die sachdienlichen informationen vorgelegt, die der kommission die auswahl einer stichprobe ermöglichten.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(126) elque polymers limited i futura polymer limited uczestniczyły w równoległym postępowaniu antysubsydyjnym, ale nie w obecnym dochodzeniu antydumpingowym, ponieważ nie prowadziły one wywozu do wspólnoty.

Немецкий

(126) elque polyesters limited und futura polymer limited arbeiteten an dem parallelen antisubventionsverfahren mit, nicht aber an dieser antidumpinguntersuchung, da sie die betroffene ware nicht in die gemeinschaft ausführten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

potwierdzająca przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z chińskiej republiki ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych

Немецкий

zur bestätigung der annahme eines verpflichtungsangebots im zusammenhang mit dem antidumping- und dem antisubventionsverfahren betreffend die einfuhren von fotovoltaik-modulen aus kristallinem silicium und schlüsselkomponenten davon (zellen) mit ursprung in oder versandt aus der volksrepublik china für die geltungsdauer der endgültigen maßnahmen

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

uwzględniając rozporządzenie rady (we) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami wspólnoty europejskiej [1] (zwane dalej „podstawowym rozporządzeniem antydumpingowym”), w szczególności jego art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4, oraz rozporządzenie rady (we) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami wspólnoty europejskiej [2] (zwane dalej „podstawowym rozporządzeniem antysubsydyjnym”), w szczególności jego art. 20 i art. 23 ust. 3,

Немецкий

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 384/96 des rates vom 22. dezember 1995 über den schutz gegen gedumpte einfuhren aus nicht zur europäischen gemeinschaft gehörenden ländern [1] (nachstehend „antidumpinggrundverordnung“ genannt), insbesondere auf artikel 11 absatz 4 und artikel 13 absatz 4, und auf die verordnung (eg) nr. 2026/97 des rates vom 6. oktober 1997 über den schutz gegen subventionierte einfuhren aus nicht zur europäischen gemeinschaft gehörenden ländern [2] (nachstehend „antisubventionsgrundverordnung“ genannt), insbesondere auf artikel 20 und artikel 23 absatz 3,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,023,041 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK