Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zgon z jakiejkolwiek przyczyny
mortalität jeglicher ursache
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zgony z jakiejkolwiek przyczyny
gesamtmortalität
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
monitorowanie pod względem występowania jakiejkolwiek
kontrolle im hinblick auf arzneimitteltoxizität und/ oder
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
krwawienie z jakiejkolwiek części ciała.
blutungen an irgendwelchen körperstellen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
czy wybawicie nas od jakiejkolwiek kary boga?"
könnt ihr uns vor gottes pein etwas nützen?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
do jakiejkolwiek wylęgarni, pod warunkiem że:
zu jedweder brüterei, sofern
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
ponownie mówię to bez jakiejkolwiek urazy.
wie schon gesagt, ich erwähne das ohne Ärger.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
może to pozbawiać patent jakiejkolwiek wartości praktycznej.
dies kann dem patent jeglichen praktischen wert entziehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
informacje te mogą być przekazane w jakiejkolwiek formie.”;
diese informationen können in jeglicher form übermittelt werden.“
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
przy jakiejkolwiek zmianie specyfikacji organizacji obsługi (moe):
für Änderungen des instandhaltungsbetriebshandbuchs gilt:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
- pobieranie jakiejkolwiek opłaty o skutku równoważnym do cła,
- die erhebung von abgaben mit gleicher wirkung wie zölle,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(d) w przypadku jakiejkolwiek innej osoby fizycznej:
(d) bei allen anderen natürlichen personen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
c) zapobiega jakiejkolwiek dyskryminacji któregokolwiek z zainteresowanych przedsiębiorców.
c) diskriminierungen zwischen den betroffenen wirtschaftsteilnehmern ausschließt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
komisja przedstawia szczegółowe uzasadnienie żądania jakiejkolwiek zmiany działania.
die kommission begründet ausführlich, warum sie um Änderungen an den maßnahmen ersucht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pobierania jakiejkolwiek opłaty o skutku równoważnym do należności celnych;
die erhebung von abgaben mit gleicher wirkung wie zölle,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
"upowszechnianie" odnosi się do udostępniania danych w jakiejkolwiek formie.
"verbreitung" bezeichnet die freigabe von daten in beliebigem format.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) nakładanie jakiejkolwiek nowej opłaty o skutku równoważnym do ceł;
a) abgaben mit gleicher wirkung wie zölle zu erheben,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) nakładanie jakiejkolwiek opłaty o skutku równoważnym do opłaty celnej;
a) die erhebung von abgaben mit gleicher wirkung wie zölle,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
a) nakładania jakiejkolwiek opłaty o działaniu równoważnym względem należności celnych;
a) die erhebung von abgaben mit gleicher wirkung wie zölle,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: