Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
preparatu aivlosin nie powinno się podawać kurom składającym jajka do spożycia przez ludzi.
aivlosin darf nicht bei hennen angewendet werden, die eier für den menschlichen verzehr legen.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
1. kurom nioskom wysyłanym do finlandii i szwecji towarzyszy świadectwo zamieszczone w załączniku ii.
(1) für finnland und schweden bestimmte sendungen legehennen führen die bescheinigung des anhangs ii mit.(2) die in absatz 1 geregelte bescheinigung kann
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeśli chodzi o systemy hodowli, które umożliwiają kurom nioskom dostęp do przestrzeni zewnętrznych:
bei haltungssystemen, bei denen die legehennen zugang zu außenflächen haben:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
preparatu nie powinno się zatem podawać kurom składającym jajka przeznaczone do spożycia przez ludzi lub na dwa tygodnie przed ich ewentualnym złożeniem.
deshalb darf es nicht bei legehennen bzw. in den zwei wochen angewendet werden, bevor die hennen wahrscheinlich beginnen, eier für den menschlichen verzehr zu legen.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jeśli chodzi o systemy hodowli, które umożliwiają kurom nioskom swobodne przemieszczanie się między różnymi poziomami instalacji wewnętrznych budynków:
bei haltungssystemen, bei denen sich die legehennen frei zwischen verschiedenen ebenen der anlagen im inneren der gebäude bewegen können:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) "ściółka" oznacza: dowolny kruchy materiał umożliwiający kurom zaspokojenie ich potrzeb etologicznych;
c) "einstreu": material mit lockerer struktur, das es den hennen ermöglicht, ihre ethologischen bedürfnisse zu befriedigen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
stosować można zatem tylko takie klatki, w których na jedną kurę przypada co najmniej 750 cm², i gdzie znajdują się miejsce na gniazdo, ściółkę, grzędy i przyrządy do skracania pazurów, aby umożliwić kurom zaspokojenie ich potrzeb biologicznych i behawioralnych.
so dürfen nur käfige verwendet werden, die jeder henne mindestens 750 cm² käfigfläche, ein legenest, einstreu, sitzstangen und vorrichtungen zum kürzen der krallen bieten, um die biologischen bedürfnisse der hennen zu erfüllen und ihnen ein artgerechtes verhalten zu ermöglichen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: