Вы искали: skupin (Польский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

skupin

Немецкий

cluster

Последнее обновление: 2021-07-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

skupni te = vsota te iz vseh temperaturnih skupin

Немецкий

total te = summe von te über alle temperaturklassen hinweg

Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

komisija je vabljena na srečanja delovnih skupin kot opazovalka.

Немецкий

die kommission wird zu den sitzungen der arbeitsgruppen als beobachterin geladen.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

e19 vsi namembni kraji razen Švice ter skupin e09 in e10.

Немецкий

e19 alle bestimmungen, mit ausnahme der schweiz und der unter e09 und e10 genannten bestimmungen.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

največji dovoljeni ribolovni napor novih skupin je enak prejeti količini napora.

Немецкий

der höchstzulässige fischereiaufwand für diese neuen gruppen entspricht dem empfangenen aufwand.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

ustrezni tržni deleži treh največjih bančnih skupin na teh področjih znašajo več kot 20 %.

Немецкий

die entsprechenden marktanteile der drei größten bankengruppen lägen in all diesen bereichen bei über 20 %.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

takšne prilagoditve ne bodo obsežnejše od nujno potrebnih, da odrazijo spremembe v sestavi skupin napora.

Немецкий

solche anpassungen gehen nicht über das maß hinaus, das erforderlich ist, um die Änderungen in der zusammensetzung der aufwandsgruppen widerzuspiegeln.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

predstavnik komisije lahko povabi strokovnjake in opazovalce s posebnim znanjem k sodelovanju pri delu skupine in delovnih skupin.

Немецкий

(3) der vertreter der kommission kann experten oder beobachter mit besonderer sachkunde einladen, an der arbeit der gruppe und/oder der arbeitsgruppen mitzuwirken.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

novembra 2006 sklenil spremeniti seznam oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev finančnih sredstev in ekonomskih virov.

Немецкий

november 2006 die liste der personen, gruppen und organisationen, deren gelder und wirtschaftliche ressourcen einzufrieren sind, zu ändern.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

spremembe v sestavi skupin napora, za katere se odloči komisija na podlagi člena 31 uredbe (es) št.

Немецкий

beschließt die kommission auf der grundlage des artikels 31 der verordnung (eg) nr.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli izmed skupin ribolovnega orodja iz točke 3, lahko komisija med 1.

Немецкий

die kommission kann den mitgliedstaaten im zusammenhang mit einem in zusammenarbeit zwischen wissenschaftlern und der fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten beobachterprogramm drei zusätzliche tage für die zeit vom 1.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu ribolovno orodje iz skupin iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti na območju iz točke 1 te priloge.

Немецкий

2847/93 gelten für schiffe, die in dem gebiet nach nummer 1 dieses anhangs die fanggerätegruppen nach nummer 3 dieses anhangs an bord führen.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

vsako dodatno število dni, ki izhaja iz dokončne prekinitve aktivnosti in ga je komisija prehodno dodelila na podlagi prejšnjih opredelitev skupin ribolovnih orodij, se ponovno oceni na podlagi skupin ribolovnih orodij iz točke 3.

Немецкий

alle aufgrund einer endgültigen stilllegung von fischereifahrzeugen zuerkannten zusätzlichen tage, die die kommission den mitgliedstaaten entsprechend früherer festlegungen von fanggerätegruppen bereits zugewiesen hat, werden auf der grundlage der unter nummer 3 aufgeführten fanggerätegruppe erneut geprüft.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

ne glede na točki 5a.3 in 5a.5 lahko države članice uporabijo ukrepe iz teh točk tudi glede posameznih plovil ali skupin plovil, ki jim je bil v skladu z nacionalno metodo dodeljevanja ribolovnih možnosti dan na razpolago del nacionalne kvote za trsko.

Немецкий

ungeachtet der nummern 5a.3 und 5a.5 können die mitgliedstaaten auch die unter diesen nummern genannten maßnahmen in bezug auf einzelne fischereifahrzeuge oder gruppen von fischereifahrzeugen anwenden, denen gemäß der einzelstaatlichen methode der zuteilung von fischereimöglichkeiten ein teil der einzelstaatlichen kabeljauquote zur verfügung gestellt wurde.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2009, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu in uporablja ribolovno orodje iz ene izmed skupin iz točke 3, je prikazano v razpredelnici i.

Немецкий

tabelle i enthält die höchstzahl tage auf see, an denen ein mitgliedstaat im bewirtschaftungszeitraum 2009 einem fischereifahrzeug unter seiner flagge, das fanggerät gemäß nummer 3 an bord führt und einsetzt, den aufenthalt in dem gebiet gestatten darf.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

5.3.8.5 ne glede na odstavek 5.3.8.1 mora biti pri enem ali več integriranih "vgrajenih" sistemih za zadrževanje otrok število pritrdilnih mest isofix, ki jih je treba predvideti, najmanj dva minus število integriranih "vgrajenih" sistemov za zadrževanje otrok masnih skupin 0, ali 0 +, ali 1.

Немецкий

sind kinder-rückhaltesysteme in die sitze integriert, so gilt unbeschadet absatz 5.3.8.1, dass die zahl der isofix-anschlussstellen mindestens gleich zwei, vermindert um die zahl der vorhandenen integrierten kinder-rückhaltesysteme der gewichtsklassen 0, 0+ oder 1, sein muss.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,649,874 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK