Results for skupin translation from Polish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

skupin

German

cluster

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

skupni te = vsota te iz vseh temperaturnih skupin

German

total te = summe von te über alle temperaturklassen hinweg

Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

komisija je vabljena na srečanja delovnih skupin kot opazovalka.

German

die kommission wird zu den sitzungen der arbeitsgruppen als beobachterin geladen.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

e19 vsi namembni kraji razen Švice ter skupin e09 in e10.

German

e19 alle bestimmungen, mit ausnahme der schweiz und der unter e09 und e10 genannten bestimmungen.

Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

največji dovoljeni ribolovni napor novih skupin je enak prejeti količini napora.

German

der höchstzulässige fischereiaufwand für diese neuen gruppen entspricht dem empfangenen aufwand.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ustrezni tržni deleži treh največjih bančnih skupin na teh področjih znašajo več kot 20 %.

German

die entsprechenden marktanteile der drei größten bankengruppen lägen in all diesen bereichen bei über 20 %.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

takšne prilagoditve ne bodo obsežnejše od nujno potrebnih, da odrazijo spremembe v sestavi skupin napora.

German

solche anpassungen gehen nicht über das maß hinaus, das erforderlich ist, um die Änderungen in der zusammensetzung der aufwandsgruppen widerzuspiegeln.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

predstavnik komisije lahko povabi strokovnjake in opazovalce s posebnim znanjem k sodelovanju pri delu skupine in delovnih skupin.

German

(3) der vertreter der kommission kann experten oder beobachter mit besonderer sachkunde einladen, an der arbeit der gruppe und/oder der arbeitsgruppen mitzuwirken.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

novembra 2006 sklenil spremeniti seznam oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev finančnih sredstev in ekonomskih virov.

German

november 2006 die liste der personen, gruppen und organisationen, deren gelder und wirtschaftliche ressourcen einzufrieren sind, zu ändern.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

spremembe v sestavi skupin napora, za katere se odloči komisija na podlagi člena 31 uredbe (es) št.

German

beschließt die kommission auf der grundlage des artikels 31 der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli izmed skupin ribolovnega orodja iz točke 3, lahko komisija med 1.

German

die kommission kann den mitgliedstaaten im zusammenhang mit einem in zusammenarbeit zwischen wissenschaftlern und der fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten beobachterprogramm drei zusätzliche tage für die zeit vom 1.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu ribolovno orodje iz skupin iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti na območju iz točke 1 te priloge.

German

2847/93 gelten für schiffe, die in dem gebiet nach nummer 1 dieses anhangs die fanggerätegruppen nach nummer 3 dieses anhangs an bord führen.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

vsako dodatno število dni, ki izhaja iz dokončne prekinitve aktivnosti in ga je komisija prehodno dodelila na podlagi prejšnjih opredelitev skupin ribolovnih orodij, se ponovno oceni na podlagi skupin ribolovnih orodij iz točke 3.

German

alle aufgrund einer endgültigen stilllegung von fischereifahrzeugen zuerkannten zusätzlichen tage, die die kommission den mitgliedstaaten entsprechend früherer festlegungen von fanggerätegruppen bereits zugewiesen hat, werden auf der grundlage der unter nummer 3 aufgeführten fanggerätegruppe erneut geprüft.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ne glede na točki 5a.3 in 5a.5 lahko države članice uporabijo ukrepe iz teh točk tudi glede posameznih plovil ali skupin plovil, ki jim je bil v skladu z nacionalno metodo dodeljevanja ribolovnih možnosti dan na razpolago del nacionalne kvote za trsko.

German

ungeachtet der nummern 5a.3 und 5a.5 können die mitgliedstaaten auch die unter diesen nummern genannten maßnahmen in bezug auf einzelne fischereifahrzeuge oder gruppen von fischereifahrzeugen anwenden, denen gemäß der einzelstaatlichen methode der zuteilung von fischereimöglichkeiten ein teil der einzelstaatlichen kabeljauquote zur verfügung gestellt wurde.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2009, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu in uporablja ribolovno orodje iz ene izmed skupin iz točke 3, je prikazano v razpredelnici i.

German

tabelle i enthält die höchstzahl tage auf see, an denen ein mitgliedstaat im bewirtschaftungszeitraum 2009 einem fischereifahrzeug unter seiner flagge, das fanggerät gemäß nummer 3 an bord führt und einsetzt, den aufenthalt in dem gebiet gestatten darf.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

5.3.8.5 ne glede na odstavek 5.3.8.1 mora biti pri enem ali več integriranih "vgrajenih" sistemih za zadrževanje otrok število pritrdilnih mest isofix, ki jih je treba predvideti, najmanj dva minus število integriranih "vgrajenih" sistemov za zadrževanje otrok masnih skupin 0, ali 0 +, ali 1.

German

sind kinder-rückhaltesysteme in die sitze integriert, so gilt unbeschadet absatz 5.3.8.1, dass die zahl der isofix-anschlussstellen mindestens gleich zwei, vermindert um die zahl der vorhandenen integrierten kinder-rückhaltesysteme der gewichtsklassen 0, 0+ oder 1, sein muss.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,762,407,683 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK