Вы искали: zezwalająca (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

zezwalająca

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

- zgodnie z art. 7 wymagana jest decyzja zezwalająca.

Немецкий

- eine entscheidung über die genehmigung gemäß artikel 7 erforderlich ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

f — ponowne postępowanie administracyjne i druga decyzja zezwalająca komisji

Немецкий

f — erneutes verwaltungsverfahren und zweite genehmigungsentscheidung der kom -mission

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

f — ponowne postępowanie administracyjne i druga decyzja zezwalająca komisji ..

Немецкий

f — erneutes verwaltungsverfahren und zweite genehmigungsentscheidung der kommission ..........................................................

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zezwalająca na trwały nadruk wymaganych informacji na opakowaniach materiału siewnego roślin pastewnych

Немецкий

zur genehmigung des aufdrucks der vorgeschriebenen angaben in unverwischbarer farbe auf den verpackungen von saatgut von futterpflanzen

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nową substancję czynną profoksydim

Немецкий

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, vorläufige zulassungen für den neuen wirkstoff profoxydim zu verlängern

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:

Польский

zezwalająca finlandii na przyznanie pomocy w odniesieniu do nasion i materiału siewnego zbóż na rok 2006

Немецкий

zur genehmigung von beihilfen finnlands für saatgut und getreidesaatgut im jahr 2006

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zezwalająca na trwały nadruk wymaganych informacji na opakowaniach materiału siewnego niektórych gatunków roślin pastewnych

Немецкий

vom 2. juni 1987zur genehmigung der vorschriftsmässigen kennzeichnung der verpackungen von saatgut bestimmter futterpflanzen

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

podobnie decyzja sądu zezwalająca na przeprowadzenie postępowania układowego nie została podjęta przez organ udzielający pomocy.

Немецкий

auch der gerichtsbeschluss, das vergleichsverfahren zu genehmigen, ist kein akt der hilfe leistenden behörde.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca państwom członkowskim na rozszerzenie tymczasowych zezwoleń udzielonych na nowe substancje czynne benalaksyl-m i walifenalat

Немецкий

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, vorläufige zulassungen betreffend die wirkstoffe benalaxyl-m und valifenalat zu verlängern

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca na zakwaszanie moszczu gronowego i wina produkowanych w strefach uprawy winorośli b w austrii w roku winiarskim 2007/2008

Немецкий

zur zulassung der säuerung von traubenmost und wein aus der weinbauzone b in Österreich im wirtschaftsjahr 2007/08

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca niektórym państwom członkowskim na wykorzystywanie danych ze źródeł innych niż badania statystyczne w badaniu struktury gospodarstw rolnych w 2007 r.

Немецкий

zur ermächtigung bestimmter mitgliedstaaten, daten aus anderen quellen als statistischen erhebungen für die erhebung 2007 über die struktur der landwirtschaftlichen betriebe zu verwenden

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

w niniejszym przypadku nie wydaje się, aby w prawodawstwie dotyczącym pomocy państwa istniała podstawa prawna zezwalająca na stosowanie takiego środka.

Немецкий

in dem stadium schien die regelung für staatliche beihilfen keine bestimmungen zu enthalten, die es den mitgliedstaaten gestatten, steuerliche beihilfen dieser art zu gewähren.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nowe substancje czynne kwas benzoesowy, karwon, mepanipirym, oksadiargil i trifloksystrobinę

Немецкий

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, die vorläufigen zulassungen für die neuen wirkstoffe benzoesäure, carvon, mepanipyrim, oxadiargyl und trifloxystrobin zu verlängern

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

poprawka nr 13: propozycja komisji zezwalająca na kompensację poprzez redukcję innych opłat transportowych poniżej minimalnych poziomów ue nie została przyjęta przez radę.

Немецкий

abänderung 13: der vorschlag der kommission, einen ausgleich zuzulassen, indem andere verkehrssteuern unter die in der eu angewandten mindestsätze gesenkt werden, wurde vom rat nicht akzeptiert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nowe substancje czynne benalaksyl-m, fluoksastrobina, spirodiklofen, spiromesifen i fluorek sulfurylu

Немецкий

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, die vorläufigen zulassungen für die neuen wirkstoffe benalaxyl-m, fluoxastrobin, prothioconazol, spirodiclofen, spiromesifen und sulfurylfluorid zu verlängern

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

4. właściwy organ miejsca przeznaczenia w ciągu 70 dni po wysłaniu potwierdzenia podejmuje decyzję zezwalająca na wysyłkę, warunkowo lub bezwarunkowo, lub wydaje odmowę udzielenia zezwolenia.

Немецкий

(4) die zutändige behörde am bestimmungsort entscheidet binnen 70 tagen nach absendung der empfangsbestätigung, ob sie die verbringung mit oder ohne auflagen genehmigt oder die genehmigung verweigert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca na wprowadzenie do obrotu oleju z nasion allanblackia jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 258/97 parlamentu europejskiego i rady

Немецкий

zur genehmigung des inverkehrbringens von allanblackia-saatöl als neuartige lebensmittelzutat im sinne der verordnung (eg) nr. 258/97 des europäischen parlaments und des rates

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zezwalająca na wprowadzenie do obrotu liści morinda citrifolia jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 258/97 parlamentu europejskiego i rady

Немецкий

zur genehmigung des inverkehrbringens der blätter von morinda citrifolia als neuartige lebensmittelzutat im sinne der verordnung (eg) nr. 258/97 des europäischen parlaments und des rates

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(12) decyzja 98/653/we obejmuje przepisy zezwalająca na wysyłkę walczących byków z portugalii na walki byków w innych państwach członkowskich.

Немецкий

(12) die entscheidung 98/653/eg enthält bestimmungen, die die versendung von kampfstieren aus portugal für stierkämpfe in anderen mitgliedstaaten erlauben.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

a) najbardziej odpowiada charakterowi produktu i sytuacji na przedmiotowym rynku, zezwalająca na najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, uwzględniając sprawność i strukturę wywozu wspólnoty przy równym traktowaniu wielkich i drobnych przedsiębiorców;

Немецкий

a) der art des erzeugnisses und der lage auf dem betreffenden markt am ehesten gerecht wird und eine bestmögliche nutzung der verfügbaren mittel ermöglicht sowie der effizienz und der struktur der gemeinschaftsausfuhren rechnung trägt, ohne jedoch zu einer diskriminierung zwischen kleinen und großen wirtschaftsteilnehmern zu führen;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,082,816 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK