Вы искали: circunscreve (Португальский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

circunscreve

Английский

circumscribes

Последнее обновление: 2010-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a presente derrogação circunscreve-se às:

Английский

this exemption is limited to:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Португальский

o problema não se circunscreve aos países mediterrânicos.

Английский

the problem is not limited to mediterranean countries.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o tratamento circunscreve-se aos catiões em excesso.

Английский

the treatment must be limited to the elimination of excess cations.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a que se circunscreve, então, o presente relatório?

Английский

what is included within the scope of this report?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

então este não se circunscreve a uma ação e fica livre.

Английский

then this being is not reduced to an action; so, he is free.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

circunscreve um raio e esparge dentro do mesmo sua influência.

Английский

it encompasses an area and spreads its influence on it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a presente directiva circunscreve-se ao necessário para alcançar os

Английский

this directive confines itself to what is necessary in order to achieve the objectives pursued in accordance with the third paragraph of article 5 of the treaty .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a letra da lei não circunscreve completamente as possibilidades do acontecimento.

Английский

the letter of the law does not circumscribe completely the possibilities of the event.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

lembremo-nos de que a responsabilidade se circunscreve aos estados-membros.

Английский

i would remind colleagues that the existing instruments covering nuclear safety – national regulations and the convention on nuclear safety – are perfectly and wholly adequate.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a questão dos investimentos realizados pelos fundos soberanos não se circunscreve à europa.

Английский

swf investments are not an issue limited to europe.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o reconhecimento destes elementos circunscreve-se, por conseguinte, a um contexto preciso.

Английский

accordingly, recognition of this knowledge must necessarily be restricted to a specific context.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

neste caso a avaliação circunscreve-se à realização de um testeescrito (exame).

Английский

in this casethe assessment involves a written test (examination).the results show that the majority of students who passed the examination in the normal or resit period had already carried out the group work under continuous assessment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

determinadas instituições circunscrevem a sua actividade sobretudo à emissão de moeda electrónica.

Английский

certain institutions limit their activity primarily to the issuance of electronic money.

Последнее обновление: 2017-01-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,116,848 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK