Вы искали: evocado pelo (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

evocado pelo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

seu martírio é evocado pelo seu confessor jacó em suas obras hagiográficas.

Английский

her martyrdom is described in her confessor jacob’s hagiographic work.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

resta o problema da opinião pública, evocado pelo senhor deputado.

Английский

this leaves the problem of public opinion to which the honourable member refened.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

um outro tema evocado pelo sínodo foi o da difusão das seitas protestantes.

Английский

another issue mentioned in the synod is that of the spread of the protestant sects.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o assunto evocado pelo senhor deputado não é, contudo, da competência da comunidade.

Английский

however, the matter referred to by the honourable member does not fall within the commission's remit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

É evocado pelos escritos iluminados e obras de arte inspiradas.

Английский

it is evoked by enlightened writings and inspired art works.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a comissão está consciente do problema do boicote a israel por parte dos países árabes evocado pelo senhor deputado.

Английский

the commission is aware of the importance of the problem of the boycott of israel by arab countries, referred to by the honourable member.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

já para não falar do contexto político global evocado pelo senhor secretário de estado e pela senhora comissária.

Английский

not to mention the global political context cited by the secretary of state and the commissioner.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

abrangerão igualmente problemas evocados pelo memorando grego.

Английский

they will also cover problems raised in the greek memorandum.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

cuba foi evocada pelo conselho em 14 de abril (14

Английский

14 deterioration in human rights in cuba was also broached by the council on 14 april (

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a comissão regista os factos evocados pelo sr. deputado.

Английский

the commission notes the facts referred to by the honourable member.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

não retomarei os vários pontos evocados pelo relator quando apresentou o tema.

Английский

i am not going to repeat the various points made by the rapporteur when he presented the subject.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a possibilidade evocada pelo meu colega martin bangemann é um elemento que pode contribuir para isso.

Английский

on the granting of the declaration, the commission can therefore accept amendment no 6 on transport and no 8 on energy and telecommunications.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

o conselho não discutiu esta questão à luz dos aspectos evocados pelo senhor deputado.

Английский

the council has not discussed this issue in terms of the aspect which has been mentioned by the honourable member.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a transparência evocada pelo presidente santer deve traduzir-se permanentemente na realidade.

Английский

the transparency mentioned by the president of the commission must become a permanent reality.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

até aqui, a possibilidade agora evocada pelo senhor deputado não foi ainda examinada no seio do conselho.

Английский

until now, this possibility, raised as it happens by the honourable member, has still not been examined by the council.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

deste modo, até hoje a comissão só tomou uma decisão de aplicação parcial, relativamente aos casos evocados pelo tribunal.

Английский

in the cases mentioned by the court, the commission has so far decided only on the partial application of this article.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a disposições jurídicas evocadas pela senhora deputada carlotti não são, por conseguinte, um obstáculo.

Английский

the legal provisions, which mrs carlotti mentioned, do not therefore present an obstacle.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,013,606 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK