Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nunca desista, nunca se renda
non desistas non exieris
Последнее обновление: 2017-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca desista, nunca desista
numquam cede non timedo mala
Последнее обновление: 2021-06-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca desista
nunca desista, nunca esqueça
Последнее обновление: 2020-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca desista de acreditar
non deficere
Последнее обновление: 2020-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca desista dos seus sonhos
non deficere vestri somnia
Последнее обновление: 2022-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pal que nasce torto nunca se endireita
piperis in asino et aliis, est refrigerium
Последнее обновление: 2016-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu nunca se disse nunca pode ser aprendida
numquam satis dicitur quod numquam satis discitur
Последнее обновление: 2020-09-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
somos feitos como aqueles sobre quem tu nunca dominaste, e como os que nunca se chamaram pelo teu nome.
facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super no
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunca, se há qualquer coisa nesta vida, ou nos ecos
dixi
Последнее обновление: 2019-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabili
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o seol e o abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabile
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desde o princípio do mundo nunca se ouviu que alguém abrisse os olhos a um cego de nascença.
a saeculo non est auditum quia aperuit quis oculos caeci nat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do deus vivo;
videte fratres ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis discedendi a deo viv
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
em tudo o que vos tenho dito, andai apercebidos. do nome de outros deuses nem fareis menção; nunca se ouça da vossa boca o nome deles.
omnia quae dixi vobis custodite et per nomen externorum deorum non iurabitis neque audietur ex ore vestr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e farei com eles um pacto eterno de não me desviar de fazer-lhes o bem; e porei o meu temor no seu coração, para que nunca se apartem de mim.
et feriam eis pactum sempiternum et non desinam eis benefacere et timorem meum dabo in corde eorum ut non recedant a m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e fez o que era mau aos olhos do senhor, como tinham feito seus pais; nunca se apartou dos pecados de jeroboão, filho de nebate, com os quais ele fizera israel pecar.
et fecit quod malum est coram domino sicut fecerant patres eius non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e ele confirmou a sua palavra, que falou contra nós, e contra os nossos juízes que nos julgavam, trazendo sobre nós um grande mal; porquanto debaixo de todo o céu nunca se fez como se tem feito a jerusalém.
et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e se a tua mão te fizer tropeçar, corta-a; melhor é entrares na vida aleijado, do que, tendo duas mãos, ires para o inferno, para o fogo que nunca se apaga.
ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
além disso, o vinho é traidor; o homem soberbo não permanece. ele alarga como o seol o seu desejo; como a morte, nunca se pode fartar, mas ajunta a si todas as nações, e congrega a si todos os povos.
et quomodo vinum potantem decipit sic erit vir superbus et non decorabitur qui dilatavit quasi infernus animam suam et ipse quasi mors et non adimpletur et congregabit ad se omnes gentes et coacervabit ad se omnes populo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: