Вы искали: prosperidade (Португальский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

prosperidade

Латинский

prosperitatis

Последнее обновление: 2021-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;

Латинский

iste moritur robustus et sanus dives et feli

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao seol.

Латинский

ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.

Латинский

leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sanct

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Латинский

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.

Латинский

sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.

Латинский

si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in glori

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

de sião o senhor te abençoará; verás a prosperidade de jerusalém por todos os dias da tua vida,

Латинский

confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt sio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!

Латинский

verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a m

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.

Латинский

esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.

Латинский

si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur et post industriam sequitur sapienti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e tu, na angústia, olharás com inveja toda a prosperidade que hei de trazer sobre israel; e não haverá por todos os dias ancião algum em tua casa.

Латинский

et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

israel é vide frondosa que dá o seu fruto; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a prosperidade da terra, assim fizeram belas colunas.

Латинский

vitis frondosa israhel fructus adaequatus est ei secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria iuxta ubertatem terrae suae exuberavit simulacri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas ele se rebelou contra o rei de babilônia, enviando os seus embaixadores ao egito, para que se lhe mandassem cavalos e muita gente. prosperará ou escapará aquele que faz tais coisas? quebrará o pacto e escapará?

Латинский

qui recedens ab eo misit nuntios ad aegyptum ut daret sibi equos et populum multum numquid prosperabitur vel consequetur salutem qui fecit haec et qui dissolvit pactum numquid effugie

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,221,537 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK