Вы искали: firmamento (Португальский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Немецкий

Информация

Португальский

firmamento

Немецкий

firmament

Последнее обновление: 2014-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

pelo firmamento e por quem o construiu,

Немецкий

und bei dem himmel und bei dem, der ihn aufgebaut hat

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

(será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente.

Немецкий

am tag, da der himmel in heftiges schwanken gerät

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores.

Немецкий

und gewiß, bereits haben wir im himmel sternbilder eingesetzt und für die betrachter schön gemacht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

e construímos o firmamento com poder e perícia, e nós o estamos expandindo.

Немецкий

und den himmel errichteten wir mit kraft, und gewiß, wir sind doch ausdehnende.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,

Немецкий

da er die wolken droben festete, da er festigte die brunnen der tiefe,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

chamou deus ao firmamento céu. e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.

Немецкий

und gott nannte die feste himmel. da ward aus abend und morgen der andere tag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

bendito seja quem colocou constelações no firmamento e pôs, nele, uma lâmpada em uma lua refletidora.

Немецкий

gesegnet sei der, der im himmel sternzeichen gesetzt und darin eine leuchte und einen hellen mond gesetzt hat!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

atribuí a deus força; sobre israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.

Немецкий

gebet gott die macht! seine herrlichkeit ist über israel, und seine macht in den wolken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

e disse deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.

Немецкий

und gott sprach: es werde eine feste zwischen den wassern, und die sei ein unterschied zwischen den wassern.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

das empresas em questão faziam parte algumas das maiores estrelas do firmamento industrial europeu (ver anexo).

Немецкий

zu den betreffenden unternehmen zählen einige der leuchtendsten sterne am europäischen wirtschaftshimmel (siehe anhang).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

louvai ao senhor! louvai a deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder!

Немецкий

halleluja! lobet den herrn in seinem heiligtum; lobet ihn in der feste seiner macht!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

fez, pois, deus o firmamento, e separou as águas que estavam debaixo do firmamento das que estavam por cima do firmamento. e assim foi.

Немецкий

da machte gott die feste und schied das wasser unter der feste von dem wasser über der feste. und es geschah also.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.

Немецкий

und ich sah, und siehe, an dem himmel über dem haupt der cherubim war es gestaltet wie ein saphir, und über ihnen war es gleich anzusehen wie ein thron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por sua vontade, porque é, para com oshumanos, compassivo, misericordiosíssimo.

Немецкий

und er hält den himmel zurück, damit er nicht auf die erde fällt, es sei denn, mit seiner erlaubnis. wahrlich, allah ist gütig und barmherzig gegen die menschen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

ele foi quem vos criou tudo quando existe na terra; então, dirigiu sua vontade até o firmamento do qual fez, ordenadamente, sete céus, porque é onisciente.

Немецкий

er ist derjenige, der für euch alles auf der erde erschuf, dann wandte er sich dem himmel zu, sogleich machte er sie sieben himmel. und er ist über alles allwissend.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

Немецкий

und gott sprach: es werden lichter an der feste des himmels, die da scheiden tag und nacht und geben zeichen, zeiten, tage und jahre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

e debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas, uma em direção � outra; cada um tinha duas que lhe cobriam o corpo dum lado, e cada um tinha outras duas que o cobriam doutro lado.

Немецкий

daß unter dem himmel ihre flügel einer stracks gegen den andern standen, und eines jeglichen leib bedeckten zwei flügel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

deus foi quem criou sete firmamentos e outro tanto de terras; e seus desígnios se cumprem, entre eles, para que saibaisque deus é onipotente e que deus tudo abrange, com a sua onisciência.

Немецкий

allah ist derjenige, der sieben himmel erschuf und von der erde ihresgleichen. die anweisung steigt zwischen ihnen nach und nach hinab, damit ihr wisst, daß allah doch über alles allmächtig ist, und daß allah doch bereits alles mit wissen umfaßte.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,960,154 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK