Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Он объяснил мне это.
er erklärte mir das.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Том объяснил Мэри правила.
tom erläuterte maria die regeln.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Я объяснил им правила игры.
ich habe ihnen die regeln des spiels erklärt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Важность жестов он объяснил так:
so erklärt er die wichtigkeit der handzeichen:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Учитель объяснил нам значение слова.
der lehrer hat uns die bedeutung des wortes erläutert.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Я ведь уже объяснил тебе, что должно быть нашей целью.
ich habe dir ja bereits erklärt, was unser ziel sein muss.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Французский сайт les moutons enragés объяснил процесс в статье :
die französische webseite les moutons enragés erklärte diesen prozess, indem sie einen detaillierten bericht von nextimpact zusammenfasste:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Его радость несколько поутихла, когда я объяснил ему цель своего визита.
seine fröhlichkeit ließ etwas nach, als ich im den zweck meines besuchs erklärte.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Но Свияжский не объяснил и не нашел нужным объяснять, почему это было ему интересно.
aber warum ihn das interessierte, erklärte swijaschski nicht und hielt er nicht für nötig zu erklären.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Доктор объяснил, что болезнь произошла от усталости, волнения, и предписал ей душевное спокойствие.
der arzt äußerte, die krankheit komme von Übermüdung und aufregung, und verordnete ihr seelische ruhe.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не было ничего незнакомого царю, чего бы он неизъяснил ей.
und salomo sagte es ihr alles, und war dem könig nichts verborgen, das er ihr nicht sagte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.
und der könig sagte ihr alles, was sie fragte, und war salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Специалист по дактилоскопии из cti объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
ein daktyloskopist des cti erklärte, dass "die fingerabdrücke mit chemischen oder physischen reagenzen vom objekt genommen würden."
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Они сказали: "Призови к нам твоего Господа, чтобы Он объяснил нам, какая она".
sie sagten: "bitte für uns deinen herrn, daß er uns erkläre, wie sie sein soll."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Премьер объяснил, что в интернет-налоге нет ничего нового, это лишь расширение уж существующих специальных налогов на телекоммуникационную индустрию.
der ministerpräsident erklärte, dass die internetsteuer nichts neues sei, sondern lediglich eine ergänzung der bestehenden sondersteuern, die der telekommunikation auferlegt wurde.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Группа состоит, как объяснил один из членов, из «иранца, русского, индийца, итальянца и иракца».
that's when i realised how diversely english language is pronounced. this made think about coming up with a way to celebrate all the different ways english is spoken and sharing it.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"Иногда ты чувствуешь такие вещи", объяснил Ягр, после чьих действий Жиру забил гол при первой возможности, которую дала Флайерс.
"hin und wieder überkommt einen solch ein gefühl", erklärte jágr, nach dessen aktion giroux schon beim ersten schuss der flyers ein tor erzielte.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Мы ниспослали тебе это писание только для того, чтобы ты объяснил им то, в чем они между собой разногласят: оно руководство, милость для людей верующих.
und wir haben auf dich das buch nur deswegen hinabgesandt, damit du ihnen das deutlich machst, worüber sie uneins waren, und als rechtleitung und barmherzigkeit für leute, die glauben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Газета "Телеграф" (Калькутта) процитировала слова министра сельского хозяйства штата Сикким, который объяснил процесс работы:
der landwirtschaftsminister des bundesstaates sikkim erklärte der in kalkutta herausgegebenen tageszeitung the telegraph, wie der Übergang vonstattengeht:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
На второй и третий день шли дела о суммах дворянских и о женской гимназии, не имевшие, как объяснил Сергей Иванович, никакой важности, и Левин, занятый своим хождением по делам, не следил за ними.
am zweiten und dritten tage wurde über die adelsgelder und über das mädchengymnasium verhandelt, dinge, die nach sergei iwanowitschs aussage keinerlei bedeutung hatten, und da ljewin mit der lauferei in seinen eigenen angelegenheiten zu tun hatte, so wohnte er diesen verhandlungen nicht bei.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: