Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Тогда, оставив Его, все бежали.
o zaman öğrencilerinin hepsi onu bırakıp kaçtı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И Фемудян, никого от них не оставив,
rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma o'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de o’na aittir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
onlar da hemen ağlarını bırakıp onun ardından gittiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
самудитов, не оставив [никого в живых],
rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma o'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de o’na aittir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И он, оставив все, встал и последовал за Ним.
o da kalktı, her şeyi bırakıp İsanın ardından gitti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое.
(fir'avn'ın topladığı büyücüler), işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli konuştular.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Теперь, оставив страх, Прижми к себе свое крыло.
korkudan (açılan) kollarını kendine çek.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;
bundan sonra pavlus atinadan ayrılıp korinte gitti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
hemen tekneyi ve babalarını bırakıp İsanın ardından gittiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Испугавшись неизвестного звука, оно даже может убежать, оставив своего детёныша.
sesten ürktükleri zaman, küçük yavrularını bile bırakıp kaçabilirler.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Оставив (в одиночестве) всех тех, Кого Господь в напарницы вам создал?
"bırakıyorsunuz da sizler için yarattığı eşleri!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
onları bırakıp tekrar uzaklaştı, yine aynı sözlerle üçüncü kez dua etti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
ama bütün bunlar, peygamberlerin yazdıkları yerine gelsin diye oldu.›› o zaman öğrencilerin hepsi onu bırakıp kaçtı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Когда вас зовут на соборную молитву в пятницу, проявляйте рвение в поминании Аллаха, оставив торговые дела.
cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, allah'ı anmaya koşun, alışverişi bırakın.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную,
haksızlıkla elde ettiği kazancı seven beor oğlu balamın yolunu tutarak doğru yolu bırakıp saptılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Аллах погубил жителей этого селения, оставив там ясное знамение, свидетельствующее о могуществе Аллаха для тех, кто разумеет.
aklını kullanan bir toplum için apaçık bir ders olarak oradan bazı kalıntılar bıraktık.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И повторяй имя Того, кто заботился о твоём сотворении и воспитании, и, оставив всё, целиком посвяти себя поклонению Аллаху.
rabbinin adını an ve bütün gönlünle o'na yönel.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
siz tanrı buyruğunu bir yana bırakmış, insan töresine uyuyorsunuz.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив (проповедь читать), стоящим одиноко.
bazıları, bir ticaret veya bir eğlence gördükleri zaman, seni ayakta bırakıp oraya akın ettiler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
О вы, которые уверовали! Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю.
ey iman edenler, cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman, hemen allah'ı zikretmeye koşun ve alış-verişi bırakın.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: