Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
без рекламы Вы не останетесь
permanente
Последнее обновление: 2017-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Он сказал: "Вы останетесь".
il dira: «en vérité, vous êtes pour y demeurer [éternellement]»!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Что бы вам, если останетесь неподсудными,
pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Я уверен, что вы останетесь довольны.
je suis sûr que vous serez satisfaits.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Я надеюсь, что вы останетесь довольны демоном talk.
le fichier général doit être modifié à la main par l'administrateur, mais il y a à présent une boîte de dialogue de configuration pour celui de l'utilisateur.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Он скажет: "Вы останетесь здесь навсегда".
il dira: «en vérité, vous êtes pour y demeurer [éternellement]»!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
si nous voulions, nous le réduirions en débris. et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И как же вы спасетесь, если останетесь неверными, от того дня, который детей сделает седыми?
comment vous préserverez-vous, si vous mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(если бы они были боги, они не пошли бы к ней!) и в ней все вы останетесь навеки.
si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А если же вы отвратитесь от Аллаха и останетесь в своём заблуждении, тогда знайте, что вы находитесь во власти Аллаха.
mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas allah à l'impuissance.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Неужели вы после этого останетесь в своём невежестве и не вспомните, что у них есть Господь, который отмстит за них?
ne vous souvenez-vous pas?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь?
moïse répondit aux fils de gad et aux fils de ruben: vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. Но даже если вы останетесь довольны ими, Аллах все равно не будет доволен людьми нечестивыми.
ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, allah n'agrée pas les gens pervers.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он скажет: "Огонь - жилище вам; в нём останетесь вечно, если другого чего не захочет Бог".
il leur dira: «l'enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si allah en décide autrement.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Если вы станете потакать грешникам и соглашаться с их несправедливыми поступками или останетесь довольны заблуждением, которое они исповедуют, то вас поразит адский огонь. И тогда никто не поможет вам избавиться от наказания Аллаха и обрести хотя бы малую толику Божьего вознаграждения.
et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le feu vous atteindrait.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[[Всякий, кто последует за тобой и отдаст тебе предпочтение перед Господом и Истинным Покровителем, непременно окажется вместе с тобой в Геенне. Вы останетесь там вечно и сполна получите воздаяние за совершенные злодеяния.
excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leur biens et leurs enfants et fais-leur des promesses».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А если же останетесь неверны - (что ж!) - Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, - Аллах поистине, всезнающ, мудр!
et si vous ne croyez pas (qu'importe!), c'est à allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. et allah est omniscient et sage.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: