Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dili ka masina sa mga dautang tawo; ni magtinguha ka sa pagpakiguban kanila:
너 는 악 인 의 형 통 을 부 러 워 하 지 말 며 그 와 함 께 있 기 도 원 하 지 말 지 어
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayaw na kamo pagpahisalaag. "ang dautang pakighugoyhugoy makadaut sa maayong pamatasan."
속 지 말 라 악 한 동 무 들 은 선 한 행 실 을 더 럽 히 나
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
karon ang mga anak nga lalake ni eli mga dautang tawo; sila wala makaila kang jehova.
엘 리 의 아 들 들 은 불 량 자 라 여 호 와 를 알 지 아 니 하 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kay ang ilang kasingkasing magatoon sa pagdaugdaug, ug ang ilang mga ngabil magapamulong sa dautang buhat.
그 들 의 마 음 은 강 포 를 품 고 그 입 술 은 잔 해 를 말 함 이 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pagpalikay kanimo gikan sa dautang babaye, gikan sa pag-uloulo sa dila sa dumuloong.
이 것 이 너 를 지 켜 서 악 한 계 집 에 게, 이 방 계 집 의 혀 로 호 리 는 말 에 빠 지 지 않 게 하 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang dautang mga tawo dili makasabut sa justicia; apan sila nga nangita kang jehova makasabut sa tanang mga butang.
악 인 은 공 의 를 깨 닫 지 못 하 나 여 호 와 를 찾 는 자 는 모 든 것 을 깨 닫 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kasingkasing sa tawong matarung nagatoon sa angay nga ipanubag; apan ang baba sa dautan nagabubo sa mga dautang butang.
의 인 의 마 음 은 대 답 할 말 을 깊 이 생 각 하 여 도 악 인 의 입 은 악 을 쏟 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bisan ang kamot madugtong sa kamot, ang dautang tawo dili makagawas sa silot; apan ang kaliwat sa mga matarung pagaluwason.
아 름 다 운 여 인 이 삼 가 지 아 니 하 는 것 은 마 치 돼 지 코 에 금 고 리 같 으 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang maayong tawo magapagulag maayo gikan sa iyang maayong bahandi; apan ang dautang tawo magapagulag dautan gikan sa iyang dautang bahandi.
선 한 사 람 은 그 쌓 은 선 에 서 선 한 것 을 내 고 악 한 사 람 은 그 쌓 은 악 에 서 악 한 것 을 내 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bisan kinsa nga magatuman sa sugo dili makaila sa dautang butang: ug ang kasingkasing sa tawo nga manggialamon makasabut sa panahon ug sa hukom:
무 릇 명 령 을 지 키 는 자 는 화 를 모 르 리 라 지 혜 자 의 마 음 은 시 기 와 판 단 을 분 변 하 나
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alaut kadtong nagakuha ug dautang abut alang sa iyang balay, aron ikapahamutang niya ang iyang salag sa itaas, aron maluwas siya gikan sa kamot sa dautan.
재 앙 을 피 하 기 위 하 여 높 은 데 깃 들 이 려 하 며 자 기 집 을 위 하 여 불 의 의 이 를 취 하 는 자 에 게 화 있 을 찐 저
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ug ang pipila ka mga babaye nga nangaayo gikan sa mga dautang espiritu ug sa mga sakit, nga mao sila si maria, ang ginganlag magdalena, nga gigulaan ganig pito ka yawa,
또 한 악 귀 를 쫓 아 내 심 과 병 고 침 을 받 은 어 떤 여 자 들 곧 일 곱 귀 신 이 나 간 자 막 달 라 인 이 라 하 는 마 리 아
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingon man usab, sa diha nga ang dautang tawo motalikod gikan sa iyang tanang kadautan nga iyang nahimo, ug magabuhat nianang nahasubay sa balaod ug matarung, siya magaluwas sa iyang kalag nga buhi.
만 일 악 인 이 그 행 한 악 을 떠 나 법 과 의 를 행 하 면 그 영 혼 을 보 전 하 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
panghunaw kamo, panglinis kamo; ibutang sa halayo ang inyong dautang mga buhat gikan sa atubangan sa akong mga mata; hunong na sa pagbuhat sa dautan;
너 희 는 스 스 로 씻 으 며 스 스 로 깨 끗 케 하 여 내 목 전 에 서 너 희 악 업 을 버 리 며 악 행 을 그 치
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
niadtong tungora siya nagpang-ayo sa daghang mga tawo gikan sa mga sakit ug sa mga balatian ug sa mga dautang espiritu, ug daghan ang mga buta nga iyang gihatagan ug panan-aw.
마 침 그 시 에 예 수 께 서 질 병 과 고 통 과 및 악 귀 들 린 자 를 많 이 고 치 시 며 또 많 은 소 경 을 보 게 하 신 지
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kay sa taliwala sa akong katawohan igakita ang dautang mga tawo; sila nanagbantay ingon sa mga mangangayam nga nanaghati; sila nagabutang ug usa ka lit-ag, sila modakup ug mga tawo.
내 백 성 너 희 중 에 악 인 이 있 어 서 새 사 냥 군 의 매 복 함 같 이 지 키 며 덫 을 놓 아 사 람 을 잡 으
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako nga gipadala usab kaninyo ang tanan ko nga mga sulogoon, ang mga manalagna, nga mibangon pagsayo ug nagpadala kanila, nga nagaingon: bumalik kamo karon ang tagsatagsa ka tawo gikan sa iyang dautang dalan, ayoha ninyo ang inyong mga buhat, ug ayaw pagsunod sa laing mga dios sa pag-alagad kanila, ug kamo magapuyo sa yuta nga gihatag ko kaninyo ug sa inyong mga amahan: apan kamo wala magpakiling sa inyong mga igdulungog, ni magpatalinghug kanako.
나 도 내 종 모 든 선 지 자 를 너 희 에 게 보 내 고 부 지 런 히 보 내 며 이 르 기 를 너 희 는 이 제 각 기 악 한 길 에 서 돌 이 켜 행 위 를 고 치 고 다 른 신 을 좇 아 그 를 섬 기 지 말 라 그 리 하 면 너 희 가 나 의 너 희 와 너 희 선 조 에 게 준 이 땅 에 거 하 리 라 하 여 도 너 희 가 귀 를 기 울 이 지 아 니 하 며 나 를 듣 지 아 니 하 였 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: