Вы искали: paradoxy (Словацкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

English

Информация

Slovak

paradoxy

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Английский

Информация

Словацкий

významové paradoxy v zobrazeniach minulosti v Žiadostiach

Английский

semantic paradoxes in images of the past in the demands

Последнее обновление: 2013-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

v tejto chvíli by som chcel poukázať iba na dva paradoxy.

Английский

at this moment, i would like to point to just two paradoxes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

musíme chápať tieto historické a geografické paradoxy, ale neposkytovať zadosťučinenie jednej či druhej strane.

Английский

we must understand these contradictions of history and also these contradictions of geography, but not give satisfaction to one side or the other.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

podľa môjho názoru sú tu dva paradoxy: máme medzinárodné ratingové spoločnosti, ktoré však nepodliehajú medzinárodnému dohľadu.

Английский

in my opinion, there are two paradoxes: there are international rating firms, but they are not subject to international supervision.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

touto krátkou záverečnou reflexiou som chcel poukázať predovšetkým na zriedka formulovanú skutočnosť, že podobné paradoxy tvoria jednu zo základných čŕt národných ideológií.

Английский

this short final reflection was meant to point out, particularly, the rarely formulated fact that similar paradoxes make up one of the basic features of national ideologies.

Последнее обновление: 2013-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

9 — tešiť sa z povinnosti naznačuje protirečenie pojmov napriek tomu, že vždy sa vedome hľadali paradoxy, akým je aj názov opery „los esclavos felices“ [Šťastní otroci — voľný preklad], ktorú zložil autor juan crisóstomo de arriaga z bilbaa, prezývaný španielsky mozart, v roku 1820 predtým, ako zomrel v mladom veku 20 rokov, pričom za sebou zanechal hudobné dedičstvo bohaté na chromatiky a krásne zmeny melódie.

Английский

9 — the spanish expression ‘disfrutar de una conminación’ (literally, ‘to enjoy an obligation’) is a contradiction in terms. however, intentionally created paradoxes have always existed, such as the title of the opera the happy slaves which the bilbaoan juan crisóstomo de arriaga, nicknamed the spanish mozart, composed in 1820, before he died at the young age of 20, leaving a musical legacy rich in chromaticisms and beautiful modal ambiguities.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,781,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK