Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enk
uqn
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
ČasŤ b uplatŇovanie enk stanovenÝch v Časti a
teil b: anwendung der in teil a festgelegten umweltqualitÄtsnormen (uqn)
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
rp-enk [2]ostatné povrchové vody
jd-uqn [2]sonstige oberflächengewässer
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
ČasŤ a: environmentÁlne normy kvality (enk)
teil a: umweltqualitÄtsnormen (uqn)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
pre takéto látky by sa enk mali stanoviť pre biotu.
für solche stoffe sollten umweltqualitätsnormen für biota festgelegt werden.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
pokiaľ nie je uvedené inak, enk pre biotu sa vzťahuje na ryby.
sofern nicht anders vermerkt, bezieht sich die biota-uqn auf fische.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Členské štáty môžu pri posudzovaní výsledkov monitorovania vzhľadom na enk zohľadniť:
die mitgliedstaaten können bei der beurteilung der Überwachungsergebnisse anhand der umweltqualitätsnormen folgende faktoren berücksichtigen:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
preto je pre tieto tri látky vhodné stanoviť enk pre biotu na úrovni spoločenstva.
daher empfiehlt es sich, für diese drei stoffe umweltqualitätsnormen für biota auf gemeinschaftsebene festzulegen.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
enk pre vodu stanovené v tejto prílohe sú vyjadrené ako celková koncentrácia v celej vzorke vody.
die in diesem anhang festgelegten wasser-umweltqualitätsnormen sind als gesamtkonzentrationen in der gesamten wasserprobe ausgedrückt.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Členské štáty uplatňujú enk pre útvary povrchových vôd v súlade s požiadavkami stanovenými v časti b prílohy i.
die mitgliedstaaten wenden die umweltqualitätsnormen gemäß den anforderungen in anhang i teil b auf oberflächenwasserkörper an.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
namiesto toho sa môže monitorovať taxón bioty alebo iná matrica, ak uplatnené enk poskytujú rovnocennú úroveň ochrany.
ein alternatives biota-taxon oder eine andere matrix können stattdessen überwacht werden, sofern die angewendete uqn ein gleichwertiges schutzniveau bietet.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
tento parameter predstavuje enk vyjadrenú ako najvyššiu prípustnú koncentráciu (npk-enk).
dieser parameter ist die uqn, ausgedrückt als zulässige höchstkonzentration (zhk-uqn).
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
novo identifikované prioritné látky a ich enk by sa mali zohľadniť pri vytváraní dodatočných monitorovacích programov a pri predbežných programoch opatrení, ktoré sa majú predložiť do konca roku 2018.
die neu identifizierten prioritären stoffe und ihre umweltqualitätsnormen sollten bei der erstellung von zusätzlichen Überwachungsprogrammen und in vorläufigen maßnahmenprogrammen, die bis ende dezember 2018 vorzulegen sind, berücksichtigt werden.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
pokiaľ však ide o hexachlórbenzén, hexachlórbutadién a ortuť, nie je možné zabezpečiť ochranu pred nepriamymi účinkami a sekundárnymi otravami na úrovni spoločenstva len prostredníctvom enk pre povrchové vody.
bei hexachlorbenzol, hexachlorbutadien und quecksilber kann der schutz vor indirekten wirkungen und sekundärvergiftung jedoch nicht allein durch umweltqualitätsnormen für oberflächengewässer auf gemeinschaftsebene sichergestellt werden.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
aby sa zabezpečila primeraná ochrana vodného prostredia a zdravia ľudí, mali by sa stanoviť enk ako priemerná ročná hodnota na úrovni zabezpečujúcej ochranu pred dlhodobou expozíciou a ďalej by sa mali stanoviť najvyššie prípustné koncentrácie na ochranu pred krátkodobou expozíciou.
um einen angemessenen schutz der aquatischen umwelt und der menschlichen gesundheit sicherzustellen, sollten die als jahresdurchschnittswerte ausgedrückten umweltqualitätsnormen so festgelegt werden, dass sie schutz vor den folgen von langzeitexposition bieten, und die zulässigen höchstkonzentrationen sollten vor den folgen von kurzzeitexposition schützen.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
aby sa členským štátom umožnila flexibilita v závislosti od ich stratégie monitorovania, členské štáty by mali byť schopné buď monitorovať a uplatňovať takéto enk pre biotu, alebo stanoviť prísnejšie enk pre povrchové vody, aby bola zabezpečená rovnaká úroveň ochrany.
um den mitgliedstaaten je nach ihrer Überwachungsstrategie eine gewisse flexibilität einzuräumen, sollten mitgliedstaaten die möglichkeit haben, entweder diese umweltqualitätsnormen zu überwachen und auf biota anzuwenden oder strengere umweltqualitätsnormen für oberflächengewässer festzulegen, die dasselbe schutzniveau bieten.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: