Вы искали: päťčlenných (Словацкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

Polish

Информация

Slovak

päťčlenných

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Польский

Информация

Словацкий

oostatných veciach rozhoduje vtrojčlenných alebo päťčlenných komorách.

Польский

inne sprawy są rozpatrywane przez izby składające się zpięciu lub trzech sędziów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

– rozsudky veľkej komory,– rozsudky päťčlenných komôr.

Польский

o publikacji wyroków wydanych przez izby złożone z trzech sędziów decyduje każdorazowo skład orzekający.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

o ostatných veciach rozhoduje v trojčlenných alebo päťčlenných komorách.

Польский

inne sprawy są rozpatrywane przez izby składające się z pięciu lub trzech sędziów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

dátum a hodinu zasadnutí päťčlenných a trojčlenných komôr určuje predseda každej z nich.

Польский

daty i godziny posiedzeń izb złożonych z pięciu i trzech sędziów ustalają ich prezesi .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

bezprostredne po voľbe predsedu súdneho dvora sudcovia volia predsedov päťčlenných komôr na tri roky.

Польский

niezwłocznie po dokonaniu wyboru prezesa trybunału sędziowie wybierają, na okres trzech lat, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

rovnako je dôležité poznamenať, že traja predsedovia päťčlenných komôr nie sú členmi trojčlenných komôr.

Польский

każda izba pięcioosobowa składa się z ośmiu sędziów, zaś każda izba trzyosobowa składa się

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

v súlade s ustanovením článku 7 ods. 3 si sudcovia z vlastných radov zvolia predsedov trojčlenných a päťčlenných komôr.

Польский

wybór prezesów izb złożonych z pięciu sędziów następuje niezwłocznie po wyborze prezesa sądu, przewidzianym w art. 7 §1 .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

táto komora sa skladá z predsedu súdneho dvora a štyroch predsedov päťčlenných komôr určených podľa poradia ustanoveného v článku 6 tohto rokovacieho poriadku.

Польский

w skład tej izby wchodzi prezes trybunału i czterech prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, wyznaczonych zgodnie z porządkiem pierwszeństwa ustanowionym w art. 6 niniejszego regulaminu.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:

Словацкий

veľká komora sa skladá vždy z predsedu súdneho dvora, z predsedov päťčlenných komôr, zo sudcu spravodajcu a z počtu sudcov nevyhnutného na dosiahnutie celkového počtu trinásť členov veľkej komory.

Польский

wielka izba składa się, dla każdej sprawy, z prezesa trybunału, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, sędziego sprawozdawcy oraz liczby sędziów niezbędnej do osiągnięcia liczby trzynastu sędziów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

dňa 5. júla 2006 súd prvého stupňa rozhodol zriadiť v rámci svojej vnútornej štruktúry päť päťčlenných komôr a päť trojčlenných komôr na obdobie od 1.októbra 2006 do 31. augusta 2007. do týchto komôr pridelil sudcov takto:

Польский

w dniu 5 lipca 2006 r. sąd pierwszej instancji podjął decyzję o utworzeniu, na okres od 1 października 2006 r. do 31 sierpnia 2007 r., pięciu izb złożonych z pięciu sędziów i pięciu izb złożonych z trzech sędziów oraz o przydzieleniu sędziów do poszczególnych izb w następujący sposób:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

"1. veľká komora sa skladá vždy z predsedu súdneho dvora, z predsedov päťčlenných komôr, zo sudcu spravodajcu a z počtu sudcov nevyhnutného na dosiahnutie celkového počtu trinásť členov veľkej komory. posledne uvedení sudcovia sú určení podľa zoznamu uvedeného v odseku 2 a v súlade s jeho poradím. pre každú vec pridelenú veľkej komore meno sudcu, ktorým sa začína poradie určených sudcov, je to, ktoré bezprostredne nasleduje po mene posledného sudcu určeného na základe zoznamu pre vec, ktorá bola naposledy pridelená tomuto rozhodovaciemu zloženiu.";

Польский

"1. wielka izba składa się, dla każdej sprawy, z prezesa trybunału, prezesów izb złożonych z pięciu sędziów, sędziego sprawozdawcy oraz liczby sędziów niezbędnej do osiągnięcia liczby trzynastu sędziów. ostatnich z wymienionych sędziów wyznacza się z listy, o której mowa w ust. 2, zgodnie z ustanowionym w niej porządkiem. wyznaczanie sędziów z listy dla każdej sprawy przydzielonej wielkiej izbie rozpoczyna się od nazwiska sędziego znajdującego się bezpośrednio za nazwiskiem ostatniego sędziego wyznaczonego z listy do rozpoznania sprawy uprzednio przydzielonej temu składowi orzekającemu.";

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,094,224 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK