Вы искали: stanovanjskimi (Словенский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

German

Информация

Slovenian

stanovanjskimi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Немецкий

Информация

Словенский

stopnja preobremenjenosti s stanovanjskimi stroški

Немецкий

quote der Überbelastung durch wohnkosten

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

storitve poslovanja s stanovanjskimi nepremičninami

Немецкий

wohngrundstücksdienste

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

med podeželskimi okraji, stanovanjskimi naselji in mesti več ni ostrih meja.

Немецкий

ländliche bezirke, wohnsiedlungen und städte überschneiden sich.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

spodbujanje vzajemnega učenja med državami članicami o tem, kako se soočati s stanovanjskimi izzivi

Немецкий

fördern des kollegialen lernens (peer-learning) unter den mitgliedstaaten zu den herausforderungen bei der unterbringung

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словенский

(b) visoka stopnja revščine, vključno z neustreznimi stanovanjskimi razmerami;

Немецкий

b) ein hohes armutsniveau, einschließlich unzureichender wohnverhältnisse;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

do sedaj so predvidene tri združitve med stanovanjskimi družbami na območju trga delovne sile dežele berlin.

Немецкий

bisher sind drei fusionen zwischen wohnungsunternehmen in der arbeitsmarktregion berlin vorgesehen.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

evropski parlament in svet lahko od odgovorne institucije zahtevata vse informacije v zvezi s stanovanjskimi zgradbami.

Немецкий

das europäische parlament und der rat können bei dem betreffenden organ auskünfte über wohngebäude anfordern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

posebna pozornost bo namenjena predlogom, ki vključujejo sodelovanje teh organov s stanovanjskimi združenji in razvojnimi agencijami.

Немецкий

besondere beachtung werden vorschläge erhalten, bei denen eine zusammenarbeit solcher stellen mit wohnungsbaugesellschaften und entwicklungsagenturen vorgesehen ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

nemčija trdi, da je ovira za združevanje in prevzeme med stanovanjskimi družbami in združenji ravno davek na nakup nepremičnin.

Немецкий

nach auffassung deutschlands habe sich die grunderwerbsteuer als hindernis für fusionen und Übernahmen zwischen wohnungsunternehmen und -genossenschaften erwiesen.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

v zvezi s stanovanjskimi stavbami je prav tako treba vzpostaviti finančne in druge spodbude za uporabnike za nakup in namestitev tehnologij pso.

Немецкий

in bezug auf wohngebäude gilt es ferner, finanzielle und sonstige anreize für die nutzer zu schaffen, damit diese ssl-technologien erwerben und installieren.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

dolg zgodovinski razvoj s kulturno dediščino, industrijskimi območji, stanovanjskimi četrtmi itd. je v večini mest precej očiten.

Немецкий

die lange historische entwicklung mit dem kulturellen erbe, den industriegebieten und den wohnvierteln usw. ist in den meisten städten durchaus noch sichtbar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

zato bi morala gospodarska in strukturna politika upoštevati tudi duševno zdravje ljudi in cilje, povezane z dostojnimi, vključujočimi stanovanjskimi in delovnimi pogoji.

Немецкий

die wirtschafts- und strukturpolitik sollte daher auch die seelische gesundheit der menschen und die ziele lebenswerter und inklusiver wohnquartiere und arbeitsbedingungen berücksichtigen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

-obstoječe bencinske servise, ne glede na količino pretočenega bencina, ki so nameščeni pod stalnimi stanovanjskimi predeli ali delovnimi površinami;

Немецкий

-unabhängig vom durchsatz für bestehende tankstellen, die unter wohnräumen oder arbeitsbereichen liegen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

v tem primeru bi bil prodajalec prisiljen sprostiti nepremičnine v skladu s tem, kar bi trg lahko absorbiral v zvezi s stanovanjskimi objekti, zaradi česar bi se popolnoma spremenil obseg njegovih prihodkov.

Немецкий

bei diesem szenario wäre der verkäufer gezwungen gewesen, die freigabe der immobilien danach zu staffeln, in welchem umfang der markt wohnblöcke absorbieren könnte; die perspektiven hinsichtlich der erträge wären somit völlig verschieden gewesen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ta posojila zajemajo s stanovanjskimi nepremičninami zavarovana posojila, namenjena za nakup hiše, in druga posojila za nakup hiš, odobrena na osebni podlagi ali zavarovana z drugimi oblikami sredstev.

Немецкий

sie umfassen durch wohneigentum besicherte kredite, die zum erwerb von wohnraum dienen, und sonstige wohnungsbaukredite, die auf persönlicher basis gewährt oder durch andere formen von aktiva besichert werden.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

leta 2011 je 15 % evropskih prebivalcev živelo v prepolnih ali neprimernih stanovanjih, 17 % gospodinjstev pa se je soočalo s previsokimi stanovanjskimi stroški v primerjavi z njihovim razpoložljivim dohodkom.2

Немецкий

im jahr 2011 lebten 15% der europäischen bevölkerung in überbelegten bzw. menschenunwürdigen wohnungen und 17% der haushalte mussten für ihren wohnraum im vergleich zu ihrem verfügbaren einkommen übermäßige kosten aufbringen2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ne glede na to, ali se skupnosti nahajajo na mestnih ali podeželskih območjih, bi se morali zaradi izredno slabe kakovosti njihovih stanovanjskih razmer upoštevati kot upravičeni tudi izdatki za prenovo ali nadomestitev obstoječih stanovanjskih objektov, vključno z novozgrajenimi stanovanjskimi objekti.

Немецкий

unabhängig davon, ob bevölkerungsgruppen in städtischen oder ländlichen gebieten leben, sollten wegen der extrem schlechten qualität ihrer wohnverhältnisse ausgaben für die renovierung oder den ersatz bestehender wohngebäude, unter anderem durch neu erbaute wohngebäude, ebenfalls als förderfähige ausgaben betrachtet werden.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

5. do 31. decembra 2010 z neplačili tehtano povprečje lgd za vse izpostavljenosti iz naslova bančništva na drobno, zavarovane s stanovanjskimi nepremičninami in brez osebnih jamstev enot centralne ravni države, ni nižje od 10%.

Немецкий

5. bis zum 31. dezember 2010 liegt die forderungsgewichtete durchschnittliche lgd aller durch wohnimmobilien besicherter retailforderungen ohne garantie eines zentralstaates nicht unter 10%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1.1 ecb je zaskrbljena zaradi podaljšanja opustitve za izpostavljenosti v obliki kritih obveznic( 3), pri katerih finančno premoženje za zavarovanje predstavljajo posojila, zavarovana s stanovanjskimi in poslovnimi nepremičninami, kar je vključeno v odstavek 2( c)( ii) priloge i k predlagani direktivi.

Немецкий

1.1 die ezb hat bedenken hinsichtlich der in anhang i ziffer 2c) ii) des richtlinienvorschlags enthaltenen verlängerung der freistellung für forderungen in form gedeckter schuldverschreibungen( 3), die mit krediten besichert sind, die ihrerseits durch wohn- und gewerbeimmobilien abgesichert sind.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,851,410 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK