Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gusto kitang makita
日本語で会いたい
Последнее обновление: 2020-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gusto kitang makita in japanese
私も会えることを望んでいます
Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gusto na kita na makita at makasama
あなたがいなくて寂しい
Последнее обновление: 2020-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gusto kitang maging asawa
gusto
Последнее обновление: 2023-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gustong-gusto kitang tsupain!
なめてあげたいわ!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero gusto kitang makilala, chewbacca.
でもこれから知り合おうぜ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oo. isang pen. dahil gusto kitang bigyan ng cheke para sa iyong charity.
そうペンよ チャリティーに 小切手寄付しようって
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salamat sa iyong mensahe, dahil sa mensahe mo araw araw ako masaya. gustong gusto na kita makita at makasama.
Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marami akong gustong sabihin at itanong sa iyo gusto kitang kausapin pero ayaw mong makipag usap umiiwas ka sa akin
言いたいこと、聞きたいことがたくさんある 話したいのにあなたは話したくない あなたは私を避ける
Последнее обновление: 2022-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang kaniyang laman ay natutunaw, na hindi makita; at ang kaniyang mga buto na hindi nakita ay nangalilitaw.
その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bumaba ngayon mula sa krus ang cristo, ang hari ng israel, upang aming makita at sampalatayanan. at minumura siya ng mga kasama niyang nangapapako.
イスラエルの王キリスト、いま十字架からおりてみるがよい。それを見たら信じよう」。また、一緒に十字架につけられた者たちも、イエスをののしった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na nagsasabi, magmaliksi siya, madaliin niya ang kaniyang gawa upang aming makita: at lumapit at dumating nawa ang payo ng banal ng israel upang aming maalaman!
彼らは言う、「彼を急がせ、そのわざをすみやかにさせよ、それを見せてもらおう。イスラエルの聖者の定める事を近づききたらせよ、それを見せてもらおう」と。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni jonadab sa kaniya, mahiga ka sa iyong higaan, at magsakitsakitan ka: at pagka ang iyong ama ay naparoon upang tingnan ka, sabihin mo sa kaniya, isinasamo ko sa iyo na bayaang ang aking kapatid na si thamar ay pumarito, at bigyan ako ng tinapay na makakain, at maghanda ng pagkain sa aking paningin upang aking makita, at kanin sa kaniyang kamay.
ヨナダブは彼に言った、「あなたは病と偽り、寝床に横たわって、あなたの父がきてあなたを見るとき彼に言いなさい、『どうぞ、わたしの妹タマルをこさせ、わたしの所に食物を運ばせてください。そして彼女がわたしの目の前で食物をととのえ、彼女の手からわたしが食べることのできるようにさせてください』」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: