Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rabbin görkemi tapınağın eşiğinden ayrılıp keruvların üzerinde durdu.
lavdia e zotit u largua pastaj nga pragu i tempullit dhe u ndal te kerubinët.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
keruvların kanatları altında insan eline benzer bir şekil göründü.
kerubinët dukeshin sikur kishin formën e dorës së njeriut poshtë krahëve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baktım, keruvların başı üzerindeki kubbenin üzerinde laciverttaşından tahta benzer bir nesne gördüm.
unë po shikoja dhe ja, mbi kupën qiellore që ishte mbi kryet e kerubinëve, dukej mbi ta një si gur safiri që i përngjante nga forma një froni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayakta duran ve açılmış kanatlarının uzunluğu yirmi arşın olan keruvların yüzü ana bölüme bakıyordu.
krahët e hapur të këtyre kerubinëve ishin njëzet kubitë të gjatë. ata qëndronin drejt në këmbë me fytyrë të kthyer nga pjesa e brendshme e tempullit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
keruvların kanatlarının sesi dış avludan bile duyuluyordu; tıpkı her Şeye gücü yeten tanrının sesi gibiydi.
zhurma e krahëve të kerubinëve u dëgjua deri në oborrin e jashtëm, ashtu si zëri i perëndisë të plotfuqishëm kur flet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kâhinler rabbin antlaşma sandığını tapınağın iç odasına, en kutsal yere taşıyıp keruvların kanatlarının altına yerleştirdiler.
pastaj priftërinjtë e çuan arkën e besëlidhjes të zotit në vendin e saj, në shenjtëroren e tempullit, në vendin shumë të shenjtë, nën krahët e kerubinëve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
keruvların bedenleri -sırtları, elleri, kanatları- ve dördünün de tekerlekleri çepeçevre gözlerle doluydu.
tërë trupi i tyre, kurrizi i tyre, duart e tyre, krahët e tyre ishin plot me sy rreth e qark, po, edhe vetë rrotat që kishin të katër.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rabbin görkemi keruvların üzerinden ayrılıp tapınağın eşiğine gitti. tapınak bulutla doldu. avlu rabbin görkeminin parıltısıyla doluydu.
pastaj lavdia e zotit u ngrit mbi kerubinin duke lëvizur drejt pragut të tempullit; atëherë tempulli u mbush me renë dhe oborri u mbush me shkëlqimin e lavdisë të zotit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hareket edince keruvların baktıkları dört yönden birine doğru, sağa sola dönmeden ilerliyordu. Ön tekerlek nereye yönelirse, öbür tekerlekler de onun ardınca gidiyordu.
kur lëviznin, shkonin nga një prej katër drejtimeve të tyre dhe, duke shkuar, nuk silleshin, por ndiqnin drejtimin që kishte marrë koka e tyre dhe, duke shkuar, nuk silleshin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İsrail tanrısının görkemi bulunduğu yerden, keruvların üzerinden ayrılıp tapınağın eşiğine gitti. rab keten giysili, belinde yazı takımı olan adama seslendi:
atëherë lavdia e perëndisë të izraelit u ngrit nga kerubini mbi të cilin rrinte, dhe u drejtua nga pragu i tempullit. ajo thirri njeriun e veshur me rroba liri, që kishte kallamarin prej briri të shkruesit në krah,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
buhur sunağı için saptanan saf altın miktarını bildirdi. davut arabanın -rabbin antlaşma sandığına kanatlarını yayarak onu örten altın keruvların- tasarısını da verdi.
i dha gjithashtu ar të kulluar për altarin e temjanit, duke treguar peshën, dhe për modelin e qerres, domethënë, kerubinët prej ari që hapnin krahët dhe mbulonin arkën e besëlidhjes të zotit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rab keten giysili adama, ‹‹keruvların altındaki tekerleklerin arasına gir. avuçlarını keruvların arasındaki ateş közleriyle doldurup kentin üzerine közleri saç›› dedi. adamın oraya girdiğini gördüm.
zoti i foli pastaj njeriut të veshur me rroba liri dhe i tha: "shko midis rrotave poshtë kerubinit, mbushi duart me qymyr të ndezur që është midis kerubinëve dhe përhapi mbi qytetin". dhe ai shkoi, ndërsa unë shikoja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
süleyman keruvları tapınağın iç odasına yerleştirdi. keruvlardan birinin açık kanadı bir duvara, ötekinin kanadı karşı duvara erişirken, öbür kanatları da odanın ortasında birbirine değiyordu.
salomoni i vendosi kerubinët në mes të vendit shumë të shenjtë. kerubinët i kishin krahët të hapur; krahu i të parit prekte njërin mur ndarës dhe krahu i të dytit prekte murin tjetër; krahët e tyre të brendshme takoheshin në mes të shtëpisë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: