Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
varıp huzuruna toplanacağınız o'dur.
and it is he to whom you will be gathered.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o, huzuruna varıp toplanacağınız allah'tır.
and it is he to whom you will be gathered.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o gün, sen, rabbinin huzuruna varıp durursun.
before thy lord (alone), that day will be the place of rest.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
onun yanına varıp, "selam!," demişlerdi.
(how) when they came in unto him, and said: peace.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hapishaneye varıp: "ey doğru sözlü yusuf!
"o joseph!" (he said) "o man of truth!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nihayet bir köy halkına varıp onlardan yemek istediler.
they asked its people for food, but were refused hospitality.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah, dönüp dolaşacağınız yeri ve varıp duracağınız yeri bilir.
allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
musayla harun varıp İsrailin bütün ileri gelenlerini topladılar.
and moses and aaron went and gathered together all the elders of the children of israel:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bunlar dağlık bölgeye çıkarak eşkol vadisine varıp ülkeyi araştırdılar.
and they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of eshcol, and searched it out.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Öyleyse huzurunda varıp toplanacağınız allah'a karşı gelmekten sakının.
and fear allah to whom you shall be gathered back.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
andolsun, ölseniz de, öldürülseniz de şüphesiz allah'a (varıp) toplanacaksınız.
and whether ye die or be slain, assuredly unto allah shall ye be gathered.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"İkiniz firavun'a varıp deyin ki, 'biz evrenlerin rabbinin elçileriyiz."
"and when you both come to fir'aun (pharaoh), say: 'we are the messengers of the lord of the 'alamin (mankind, jinns and all that exists),
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование