Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bunlarda 4,000 tane bastırdık daha da çoğaltacağım
estamos a imprimir 4,000 destes. vamos mandar afixá-los.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- tabii ki çoğaltacağım. yalancı mıyım ben?
claro que ando, não sou mentirosa.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
‹‹senin soyunu öyle çoğaltacağım ki, kimse sayamayacak.
disse-lhe mais o anjo do senhor: multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
seninle yaptığım antlaşmayı sürdürecek, soyunu alabildiğine çoğaltacağım.››
e firmarei o meu pacto contigo, e sobremaneira te multiplicarei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vesikalık resmimi çoğaltacağım, menajerlere göndereceğim yeni bir oyunculuk dersine kaydolacağım falan.
preciso de tirar cópias da minha fotografia, enviá-las para agentes, inscrever-me num novo curso de representação...
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
size iyilikle bakacağım. sizi verimli kılıp çoğaltacağım. sizinle yaptığım antlaşmayı sürdüreceğim.
outrossim, olharei para vós, e vos farei frutificar, e vos multiplicarei, e confirmarei o meu pacto convosco.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ulusların arasında bir daha kıtlık utancı çekmemeniz için ağaçların meyvesini, tarlaların ürününü çoğaltacağım.
mas multiplicarei o fruto das árvores, e a novidade do campo, para que não mais recebais o opróbrio da fome entre as nações.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ülkenizde yaşayanların sayısını, evet, bütün İsrail halkının sayısını çoğaltacağım. kentlerde insanlar yaşayacak, yıkıntılar onarılacak.
e multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de israel, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
soyunu gökteki yıldızlar kadar çoğaltacağım. bu ülkelerin tümünü onlara vereceğim. yeryüzündeki bütün uluslar senin soyun aracılığıyla kutsanacak.
e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as naçoes da terra;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kulum davutun soyunu ve bana hizmet eden levilileri sayılamaz gök cisimleri kadar, ölçülemez deniz kumu kadar çoğaltacağım.› ››
assim como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de davi, meu servo, e os levitas, que ministram diante de mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
onlarla esenlik antlaşması yapacağım. bu onlarla sonsuza dek geçerli bir antlaşma olacak. onları yeniden oraya yerleştirip sayıca çoğaltacağım. tapınağımı sonsuza dek onların ortasına kuracağım.
farei com eles um pacto de paz, que será um pacto perpétuo. e os estabelecerei, e os multiplicarei, e porei o meu santuário no meio deles para sempre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İsmaile gelince, seni işittim. onu kutsayacak, verimli kılacak, soyunu alabildiğine çoğaltacağım. on iki beyin babası olacak. soyunu büyük bir ulus yapacağım.
e quanto a ismael, também te tenho ouvido; eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹egemen rab şöyle diyor: İsrail halkının benden yine yardım dilemesini sağlayacak ve onlar için şunu yapacağım: onları bir koyun sürüsü gibi çoğaltacağım.
assim diz o senhor deus: ainda por isso serei consultado da parte da casa de israel, que lho faça; multiplicá-los-ei como a um rebanho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ülkenizdeki insan ve hayvan sayısını çoğaltacağım. verimli olacak, çoğalacaklar. geçmişte olduğu gibi ülkeniz insanlarla dolup taşacak. sizi eskisinden daha verimli kılacağım. o zaman benim rab olduğumu anlayacaksınız.
também sobre vós multiplicarei homens e animais, e eles se multiplicarão, e frutificarão. e farei que sejais habitados como dantes, e vos tratarei melhor do que nos vossos princípios. então sabereis que eu sou o senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"sonra onları yenme olanağını size vereceğiz, sizi mal ve soy ile destekleyerek savaşçılarınızı çoğaltacağız."
logo vos concedemos a vitória sobre eles, e vos agraciamos com bens e filhos, e vos tornamos mais numerosos.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование