Вы искали: allah iyilik versin (Турецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Французский

Информация

Турецкий

allah iyilik versin

Французский

dieu leur bénisse

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

allah iyilik edenleri sever.

Французский

car allah aime les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

allah, iyilik yapanları sever.

Французский

car allah aime les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

allah iyilik yapanları şüphesiz sever.

Французский

car allah aime, certes, les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

Şüphesiz allah, iyilik edenleri sever.

Французский

car allah aime les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

muhakkak ki allah, iyilik edenlerle beraberdir.

Французский

allah est en vérité avec les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

Çünkü allah iyilik edenlerin mükafatını yitirmez.

Французский

car allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

gerçekten allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.

Французский

car allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

doğrusu allah iyilik yapanların ecrini zayi etmez.

Французский

en vérité allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

sabret, çünkü allah, iyilik yapanların ödülünü savsamaz.

Французский

et sois patient. car allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

allah iyilikte bulunanları sever.

Французский

car allah aime les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

allah da onlara dünya nimetlerini ve ahiretin güzelim mükafatını verdi ve allah, iyilik edenleri sever.

Французский

allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. et allah aime les gens bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

onlar bollukta ve darlıkta sarfederler, öfkelerini yenerler, insanların kusurlarını affederler. allah iyilik yapanları sever.

Французский

qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui - car allah aime les bienfaisants -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ve biz ona (İbrahim'e) iyilik verdik.

Французский

nous lui avons donné une belle part ici-bas.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

o erdemliler ki bollukta ve darlıkta yardım için para harcarlar, öfkelerini kontrol ederler, insanların kusurlarını görmemezlikten gelirler. allah iyilik yapanları sever.

Французский

qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui - car allah aime les bienfaisants -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

(mallarınızı) allah yolunda harcayın, kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın, iyilik edin, doğrusu allah iyilik edenleri sever.

Французский

et dépensez dans le sentier d'allah. et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. et faites le bien. car allah aime les bienfaisants.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

bize dünyada da iyilik ver, ahirette de iyilik ver. bizi cehennem azabından koru! derler.

Французский

accorde nous belle part ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du feu!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

her kim de gönlünden koparak bir hayır işlerse, şüphesiz allah iyiliğin karşılığını verir, o her şeyi bilir.

Французский

et quiconque fait de son propre gré une bonne œuvre, alors allah est reconnaissant, omniscient.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

gerçek şu ki, kim sakınır ve sabrederse, şüphesiz allah, iyilikte bulunanların karşılığını boşa çıkarmaz."

Французский

et très certainement, allah ne fait pas perdre la récompense des bienfaisants».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

allah bize lutfetti (bizi korudu, yüceltti), doğrusu kim (allah'tan) korkar ve sabrederse, allah iyilik edenlerin ecrini zayi etmez."

Французский

quiconque craint et patiente... et très certainement, allah ne fait pas perdre la récompense des bienfaisants».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,716,368 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK