Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Назавтра знов стояв Йоан і два з учеників його;
again the next day after john stood, and two of his disciples;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Рече тодї Ісус до народу, та до учеників своїх:
then spake jesus to the multitude, and to his disciples,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
запрошено ж і Ісуса, й учеників Його на весїллє.
and both jesus was called, and his disciples, to the marriage.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Каже Йому один з учеників Його, Андрей, брат Симона Петра:
one of his disciples, andrew, simon peter's brother, saith unto him,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Тодї.архиєреи спитав Ісуса про учеників Його й про науку Його.
the high priest then asked jesus of his disciples, and of his doctrine.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І благав я учеників Твоїх, щоб вигнали його, й не здолїли.
and i besought thy disciples to cast him out; and they could not.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Почувши ж Йоан у темниці про дїла Христові, дослав двох учеників своїх,
now when john had heard in the prison the works of christ, he sent two of his disciples,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його.
and i brought him to thy disciples, and they could not cure him.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І з вас самих устануть люде, говорячи розворотне, щоб потягти учеників за собою.
also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Після сього багато з учеників Його пійшли назад, і вже більш з Ним не ходили.
from that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І, вийшовши хутко від гробу із страхом і великою радостю, побігли сповістити учеників Його.
and they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І, йдучи Ісус у Єрусалим, узяв дванайцять учеників на самоту в дорозї, й рече до них:
and jesus going up to jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Як же взнав Господь, що прочули Фарисеї, що Ісус більш учеників єднає і хрестить, нїж Йоан,
when therefore the lord knew how the pharisees had heard that jesus made and baptized more disciples than john,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Ісус же рече до учеників своїх: Істино глаголю вам: Що тяжко багатому ввійти в царство небесне.
then said jesus unto his disciples, verily i say unto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
І, обернувшись до учеників на самоті, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите:
and he turned him unto his disciples, and said privately, blessed are the eyes which see the things that ye see:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Ішли ж з нами й деякі з учеників із Кесариї, і вели одного Мнасона Кипрянина, старого ученика, в котрого б нам оселитись.
there went with us also certain of the disciples of caesarea, and brought with them one mnason of cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Стало ся ж, як був Аполос у Коринті, пройшовши Павел верхні сторони, прибув у Єфес, і, знайшовши деяких учеників,
and it came to pass, that, while apollos was at corinth, paul having passed through the upper coasts came to ephesus: and finding certain disciples,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
побачивши ж оце люде, що Ісуса там нема, анї учеників Його, ввійшли і вони в човни, та й прибули в Капернаум, шукаючи Ісуса.
when the people therefore saw that jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to capernaum, seeking for jesus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Симон же Петр стояв та грів ся. Кажуть тодї йому: Чи й ти з Його учеників? Він же відрік ся і сказав: Нї.
and simon peter stood and warmed himself. they said therefore unto him, art not thou also one of his disciples? he denied it, and said, i am not.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Навчав бо учеників своїх, і глаголав їм; Що Син чоловічий буде виданий у руки чоловічі, і вбють Його, і вбитий, Він третього дня воскресне.
for he taught his disciples, and said unto them, the son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: