Вы искали: täytäntöönpanokelpoisen (Финский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

German

Информация

Finnish

täytäntöönpanokelpoisen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Немецкий

Информация

Финский

ymmärrettävän ja täytäntöönpanokelpoisen lainsäädännön tarvetta on painotettu jatkuvasti.

Немецкий

die notwendigkeit verständlicher und durchsetzbarer vorschriften wurde immer wieder betont.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

täytäntöönpanokelpoisen rauhan saavuttaminen edellyttää natoon perustuvia kansainvälisiä joukkoja.

Немецкий

wir fordern eine durchsetzbare friedenslösung auf der grundlage einer internationalen friedenstruppe, deren kern die nato bildet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Финский

viralliseen asiakirjaan / tuomioistuimessa tehtyyn sovintoon sisältyvän täytäntöönpanokelpoisen velvoitteen teksti36

Немецкий

wortlaut der in der urkunde/im gerichtlichen vergleich enthaltenen vollstreckbaren verpflichtung36:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Финский

täytäntöönpanokelpoisen oikeuden – tuomioistuimen määräyksen tai virallisen asiakirjan – pitäisi riittää todisteeksi.

Немецкий

als beweis für das bestehen des anspruchs dürfte ein vollstreckbarer titel – ein gerichtsbeschluss oder eine urkunde - ausreichen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

määräajan umpeuduttua ja tarkistuksen jälkeen määräyksen antaneen jäsenvaltion tuomioistuin voi antaa täytäntöönpanokelpoisen maksusuoritusmääräyksen;

Немецкий

nach ablauf dieser frist und nach Überprüfung kann das gericht des ursprungsmitgliedstaats den zahlungsbefehl für vollstreckbar erklären.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Финский

velkojan, joka hakee takavarikointimääräystä ennen täytäntöönpanokelpoisen oikeuden saamista, pitäisi esittää näyttöä vaateensa tueksi.

Немецкий

ein gläubiger, der eine vorläufige kontenpfändung begehrt, noch bevor er über einen vollstreckungstitel verfügt, müsste beweise für das bestehen seiner forderung beibringen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämä järjestelmä vahvistaa euron aseman yhteisenä rahana ja varmistaa yhteisen rahan ja kansallisten rahayksikköjen oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisen vastaavuuden.

Немецкий

mit diesen rahmenvorschriften würde der status des euro als gemeinsame währung bestätigt und die rechtlich erzwingbare Äquivalenz zwischen der einheitswährung und den nebeneinander existieren den nationalen währungseinheiten gewährleistet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos kantaja haluaa saada täytäntöönpanokelpoisen päätöksen, hänen on vietävä asiansa tavalliseen riita-asiain oikeudenkäyntiin.

Немецкий

will der gläubiger eine vollstreckbare entscheidung erwirken, muss er seine bemühungen im rahmen eines ordentlichen zivilverfahrens fortsetzen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kyseessä ovat ensimmäiset yksityisoikeudellisissa asioissa tehtävää yhteistyötä koskevat lainsäädäntöaloitteet, jotka suoraan liittyvät täytäntöönpanokelpoisen päätöksen saamiseksi käytävään menettelyyn.

Немецкий

es handelt sich hier um die ersten initiativen im bereich der justiziellen zusammenarbeit, die direkt die verfahrensvorschriften zur erwirkung einer vollstreckbaren entscheidung betreffen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jokaista transaktiota, joka ei kuulu 7 jaksossa tunnustetun oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisen kahdenvälisen nettoutusjärjestelyn alaisuuteen, on käsiteltävä omana nettoutusryhmänään tätä lukua sovellettaessa.

Немецкий

jedes geschäft, das keiner nach abschnitt 7 anerkannten, rechtlich durchsetzbaren bilateralen nettingvereinbarung unterliegt, wird für die zwecke dieses kapitels als eigenständiger netting-satz behandelt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

en ole esittelijän tavoin tyytymätön komission ehdotukseen ei oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisen sääntelykeinon käytön lisäämisestä. minusta se on kulkukelpoinen tie, varsinkin kansalaisten vuoropuheluun panostamisessa.

Немецкий

die mißbilligung des berichterstatters in bezug auf den vorschlag der kommission zur verstärkten anwendung der sogenannten weichen gesetzgebung unterstütze ich nicht, vielmehr halte ich das für einen gangbaren weg, am besten in verbindung mit dem bemühen um einen zivilen dialog.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Финский

esimerkiksi tietyille aloille tyypillisen vastaajien heikon aseman voidaan katsoa vaarantavan vastaajan oikeuksien suojan huolimatta siitä, että vaade on mahdollista riitauttaa ja estää siten täytäntöönpanokelpoisen päätöksen täytäntöönpano.

Немецкий

so könnte eine typische, strukturbedingt schwache position der schuldner in bestimmten bereichen als gefährdung des angemessenen schutzes der verteidigungsrechte betrachtet werden, auch wenn die möglichkeit besteht, den anspruch zu bestreiten und auf diese weise eine vollstreckbare entscheidung abzuwenden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kun vastaajalla on mahdollisuus estää täytäntöönpanokelpoisen päätöksen tekeminen pelkästään sanomalla "ei" eli kiistämällä vaade, muita suojatoimenpiteitä ei pidetä tarpeellisina.

Немецкий

hat der schuldner die möglichkeit, eine vollstreckbare entscheidung durch ein einfaches „nein“, d. h. durch bestreiten des anspruchs, abzuwenden, gelten weitere schutzmaßnahmen nicht als erforderlich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

ehdotuksen tarkoituksena on mahdollistaa tuomioistuinten päätösten vapaa liikkuvuus siten, että jos velkoja on saanut täytäntöönpanokelpoisen päätöksen rahallisesta vaateesta, jota velallinen ei ole riitauttanut, hän voi saada tämän päätöksen täytäntöönpannuksi sellaisenaan toisessa jäsenvaltiossa.

Немецкий

dieser vorschlag soll gläubigern, die einen vollstreckbaren titel für eine geldforderung erwirkt haben, die vom schuldner nicht bestritten worden ist, im interesse des freien verkehrs gerichtlicher entscheidungen die unmittelbare vollstreckung dieses titels in einem anderen mitgliedstaat ermöglichen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ehdotuksen 5 a artiklassa säädetään, että jos riitauttamatonta vaadetta koskeva tuomio sisältää täytäntöönpanokelpoisen päätöksen tuomioistuinmenettelyyn liittyvistä kustannuksista, se on täytäntöönpanokelpoinen myös kustannusten osalta ilman eksekvatuurimenettelyä, ellei velallinen ole nimenomaisesti kiistänyt velvollisuuttaan vastata tällaisista kustannuksista.

Немецкий

artikel 5 a bestimmt, dass im falle einer entscheidung über eine unbestrittene forderung, die eine vollstreckbare entscheidung über kosten in bestimmter höhe einschließt, diese kostenentscheidung ebenfalls uneingeschränkt vollstreckbar ist, sofern der schuldner seiner verpflichtung zur kostenerstattung nicht ausdrücklich widersprochen hat.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos unionin taloudellisten etujen tehokas ja oikea-aikainen suojaaminen sitä edellyttää, komissio voi poikkeusolosuhteissa myös antaa muiden toimielinten eduksi niiden pyynnöstä tällaisen täytäntöönpanokelpoisen päätöksen, joka koskee henkilöstösääntöjen alaiseen henkilöstöön tai unionin toimielinten jäseniin tai niiden entisiin jäseniin liittyviä saamisia.

Немецкий

wenn der wirksame und rechtzeitige schutz der finanziellen interessen der union dies erfordert, kann die kommission unter außergewöhnlichen umständen auch einen solchen vollstreckbaren beschluss zugunsten anderer organe auf deren antrag aufgrund von forderungen erlassen, die sich in bezug auf bedienstete ergeben, für die das statut gilt, oder in bezug auf mitglieder oder ehemalige mitglieder einen organs der europäischen union.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos maksu vapautetaan varainhoitoasetuksen 73 artiklan ja asetuksen (ey, euratom) n:o 2342/2002 83 artiklan mukaisesti kuittaamalla w4-varoituksen johdosta tai kun maksu on suoritettu täytäntöönpanokelpoisen takavarikkomääräyksen johdosta, tilinpitäjä laatii asiasta kirjatun ilmoituksen.

Немецкий

wurde nach einer w4-warnmeldung eine zu leistende zahlung durch aufrechnung gemäß artikel 73 der haushaltsordnung und gemäß artikel 83 der verordnung (eg, euratom) nr. 2342/2002 beglichen oder wurde im falle eines vollstreckbaren pfändungsbeschlusses eine zahlung geleistet, erstellt der rechnungsführer einen entsprechend zu registrierenden vermerk.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,863,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK