Вы искали: merkityksessä (Финский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Polish

Информация

Finnish

merkityksessä

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Польский

Информация

Финский

maataloustuotteet suppeassa merkityksessä

Польский

produkty rolne sensu stricto

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 5
Качество:

Финский

-lisätään kansalaisten turvallisuutta laajassa merkityksessä.

Польский

-wezwanie do zapewnienia większego bezpieczeństwa obywateli, w szerokim znaczeniu tego słowa,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

termiä on käytettävä määritelmän mukaisessa merkityksessä kaikkiallasäädöksessä.

Польский

zdefiniowany termin należy używać w przyjętym znaczeniu w całym akcie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

snkäytetään yleisessä merkityksessä, ei tietyn melulähteen yhteydessä.

Польский

rtgospodarka spo#eczna (1621)rtklauzula socjalna (2021)rtprotekcjonizm (1606)rttrodki o skutku równowahnym (2021)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-käyttötarkoituskohtainen kiinteä omaisuus 3 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä.

Польский

-instalacje w rozumieniu ust. 3

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:

Польский

w standardzie posłużono się terminami w następującym znaczeniu:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

9 tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:

Польский

9 w standardzie posłużono się terminami o następującym znaczeniu:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

parlamentin vaikutusvallan lisääntyminen ilmenee myös puhemiehen merkityksessä ja tehtävissä.

Польский

przewodniczący nadają ton debatom, są pośrednikami wewnątrz parlamentu, reprezentują go zarówno w unii europejskiej, jak i poza nią oraz przybliżają go obywatelom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jäsenvaltioiden on tiedotettava komissiolle tämän kohdan merkityksessä tehdyistä aloitteista.

Польский

państwa członkowskie powiadamiają komisję o inicjatywach podjętych na mocy niniejszego ustępu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

edistää poliisin ja rikosoikeusjärjestelmän vuorovaikutuksen parantamista, rikosoikeusjärjestelmän laajassa merkityksessä,

Польский

przyczynia się do zwiększenia współdziałania między policją a szerzej rozumianym systemem wymiaru sprawiedliwości,

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-hedelmät -termin kasvitieteellisessä merkityksessä -joita ei ole pakastettu,

Польский

-owoce, w sensie botanicznym, inne niż głęboko zamrożone,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kasvinsuojeluaineen tuonti tälle alueelle katsotaan markkinoille saattamiseksi direktiivissä tarkoitetussa merkityksessä.

Польский

w rozumieniu tej dyrektywy przywóz środków ochrony roślin na terytorium wspólnoty stanowi wprowadzenie ich do obrotu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

haitalliset organismit (neuvoston direktiivissä 2000/29/ey tarkoitetussa merkityksessä)

Польский

szkodliwe organizmy (w rozumieniu dyrektywy rady 2000/29/we)

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

siitä siis koituu vastaanottaville yrityksille etua perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdan merkityksessä.

Польский

ponadto nie istnieją obiektywne kryteria ograniczające możliwość zakwalifikowania się do tego programu ani ostateczne dowody pozwalające stwierdzić, że taka możliwość uzyskiwana jest automatycznie, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

`kaupalla` jäsenvaltioiden välistä tavarakauppaa perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdan tarkoitetussa merkityksessä,

Польский

"handel" oznacza handel towarami między państwami członkowskimi w rozumieniu art. 9 ust. 2 traktatu;

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

yhteisön tullialue muodostaa yhden alueen tir-carnet'n käyttöä koskevien sääntöjen merkityksessä,

Польский

do celów zasad stosowania karnetu tir obszar celny wspólnoty stanowi jeden obszar;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ii) lisätään toinen alakohta seuraavasti:"'tuoteryhmällä'c kohdan merkityksessä tarkoitetaan seuraavaa:

Польский

ii) dodaje się akapit drugi w brzmieniu:"grupa produktów w rozumieniu lit. c) oznacza:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

eures-portaalin uudet osiot virtuaaliset rekrytointimessut rekrytointimessut sanan varsinaisessa merkityksessä – vain virtuaalisessa ympäristössä!

Польский

linki skierują cię do innych stron poświęconych mobilności zawodowej w europie, w tym do stron publicznych służb zatrudnienia, oraz do wielu publikacji, które pomogą ci w znalezieniu pracy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

hyväksytty maksajavirasto asetuksen (ey) n:o 1290/2005 6 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä;

Польский

akredytowaną agencję płatniczą w rozumieniu art. 6 rozporządzenia (we) nr 1290/2005;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

– ”in fine”merkityksessä ”loppupäätelmä”,”a contrario”mer-kityksessä ”päinvastoin”.

Польский

w zależności od kontekstu lepiej użyć takich wyrażeń, jak„illégalité”, „manquement”(w odniesieniu do zobowiązań), które łatwo przetłumaczyć na inne języki („bezprawność”, „naruszenie” itd.).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,950,344 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK