Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa bundesverwaltungsgerichtin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
na základe vyššie uvedeného navrhujem, aby súdny dvor odpovedal na otázky bundesverwaltungsgericht takto:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arcor ag & co. kg ym. vastaan saksan liittotasavalta (bundesverwaltungsgerichtin esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
arcor ag & co. kg a i. proti spolkovej republike nemecko (návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané bundesverwaltungsgericht)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kaikkien edellä esitettyjen näkökohtien perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa bundesverwaltungsgerichtin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
vzhľadom na vyššie uvedené úvahy navrhujem súdnemu dvoru, aby na prejudiciálne otázky predložené bundesverwaltungsgericht odpovedal takto:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bundesverwaltungsgerichtin 23.8.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa erhard geuting vastaan direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením bundesverwaltungsgericht z 23. augusta 2005, ktorý súvisí s konaním: erhard geuting proti direktor der landwirtschaftskammer nordrhein-westfalen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asiassa c-230/03 (bundesverwaltungsgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): mehmet sedef vastaan freie und hansestadt hamburg [1]
vo veci c-230/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný bundesverwaltungsgericht): mehmet sedef proti freie und hansestadt hamburg [1]
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yhteisöjen tuomioistuin joutui ottamaan kantaa tämän säännöksen merkitykseen bundesverwaltungsgerichtin (saksa) esitettyä sille ennakkoratkaisukysymyksiä asioissa, joissa vastakkain olivat yhtäältä isis multimedia net ja firma 02 ja toisaalta saksan valtio.
bundesverwaltungsgericht (nemecko) požiadal súdny dvor, aby v odpovedi na jeho preujudiciálne otázky položené v rámci sporu, v ktorom proti sebe stáli spoločnosti isis multimedia net a firma 02 na jednej strane a spolková republika nemecko na strane druhej rozhodol o rozsahu tohto ustanovenia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bundesverwaltungsgericht
bundesverwaltungsgericht
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: