Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lève-toi et marche !
rise up and walk!
Последнее обновление: 2018-08-19
Частота использования: 3
Качество:
et marche
and market
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et marche.
and walking.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chante et marche!
sing and march!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il lui dit : " va lève-toi et marche."
he said: " go, stand up and walk."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
« lève-toi et marche ! » par wangari maathai
"rise up and walk!" by wangari maathai
Последнее обновление: 2018-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
puis monte le chant puissant "lève toi et marche".
then we sing together with great energy : "rise up and walk."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lève toi et marche /levez vous et marchez/ se lever et marcher.
get up and walk
Последнее обновление: 2020-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et marché
jumps
Последнее обновление: 2015-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immédiatement j’ai entendu une voix de mon cœur qui disait, «lève-toi et marche!»
right then, i heard a voice from my heart, saying "stand up and go!" i became assured of healing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
prix et marchés
' ojl 87 of 1.4.1980.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
escaliers et marches
stairs and steps
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, rise up and walk?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
for whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and walk?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
5 car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
5 for is it not easier to say, thy sins be forgiven thee, than to say, arise and walk?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5:23 quel est le plus facile, de dire: tes péchés te sont remis, ou de dire: lève-toi et marche?
5:23 whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, rise up and walk?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le projet européen intitulé "lève-toi et marche" a comme objet de restaurer au moins en partie la capacité de locomotion perdue.
the european project "stand up and walk" aims chiefly at restoring at least part of the ability to walk.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
23 qu’est-ce qui est plus facile de dire: tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: lève-toi et marche?
23 which is easier, to say, 'your sins are forgiven you,' or to say, 'rise and walk'?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5 qu’est-ce qui est plus facile, de dire: tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: lève-toi et marche?
5 which is easier: to say, 'your sins are forgiven,' or to say, 'get up and walk'?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
9 lequel est le plus aisé, de dire à ce paralytique: tes péchés te sont pardonnés, ou de lui dire: lève-toi, et prends ton lit, et marche?
9 whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and take up thy bed, and walk?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: