Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu ne déroberas point.
"you shall not steal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu ne déroberas point;
do not kill, do not steal,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8. tu ne déroberas point.
viii: thou shalt not steal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
19 et tu ne déroberas point.
19 "'and you shall not steal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
5:19 et tu ne déroberas point.
19 'you shall not steal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on peut ajouter: tu ne déroberas point.
we can add thou shalt not steal .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage;
thou shalt not steal ,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu ne vivras point impur, et tu ne déroberas point, mais tu travailleras avec efforts.
do not live impure. do not steal, but work hard.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sentence attachée à la transgression de ce commandement est la peine de mort. “tu ne déroberas pas”
the day will come when you have to face his law, and we are told that the impure, fornicators (those who have sex before marriage) and adulterers will not enter the kingdom of god. punishment for transgression of this commandment is the death penalty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu ne déroberas pas et tu ne commettras pas d'adultère, ni ne tueras, ni ne feras rien de semblable.
thou shalt not steal; neither commit adultery, nor kill, nor do anything like unto it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
or, j' avais déposé un amendement oral- en réalité, de concert avec la commission- et j' espère que celle-ci ne se dérobera pas à la dernière minute.
however, i have tabled a verbal amendment, in collaboration with the commission in fact, so i hope the commission will not retreat at the last moment.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество: