Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
engendrera des efforts financiers
will imply significant financial efforts
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela engendrera des conséquences négatives.
it will lead to negative consequences.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le vcr engendrera nécessairement une nouvelle
vcr can only lead to a new family of engines without
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ceci engendrera des émeutes en masse.
this will lead to mass riots.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cependant, elle engendrera certains changements.
however, pipeda may require some changes.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
tout contentement de soi engendrera des blocages.
it is crucial that this change be managed with care and to ensure that effective change management strategies are in place to avoid chaos.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
la guerre n' engendrera jamais la paix.
war will never lead to peace.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
chaque nuit en plus engendrera des frais supplémentaires.
extra nights will have extra cost.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
toute mesure partielle engendrera insatisfaction et injustices.
any half measure will only create dissatisfaction and unfairness.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
a son image, cette crucifixion engendrera la résurrection.
just like him, this crucifixion will create resurrection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette situation engendrera de grands problèmes de financement.
this situation will present considerable problems.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
a la longue, elle engendrera la croissance et la prospérité.
in the long run, it will spur growth and prosperity.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cette assurance engendrera l'initiative et l'innovation.
this confidence will inspire employees to take more initiative and to innovate.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce phénomène engendrera diverses répercussions sur le système de santé.
this will affect the health system in several ways.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c'est ainsi qu'il engendrera trois changements importants.
for example, it will make three important changes to the grievance system.
Последнее обновление: 2013-08-31
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, la proposition sur la tarification engendrera davantage de transparence.
furthermore the proposal on charges will lead to more transparency.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
quels coûts supplémentaires la production envisagée engendrera-t-elle?
what additional costs will be caused by the envisaged production?
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
la modification au règlement engendrera des recettes annuelles supplémentaires de 540 000 $.
it is anticipated that the amendment will generate an annual increase in revenue of $540,000.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c’est cependant cette recherche de souplesse qui engendrera des difficultés certaines.
< a core set of relatively straight forward options could be put together in advance of consultations, with the dominant concern being to ensure as flexible a legislative response as possible.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cela engendrera un regain d'activité bien nécessaire pour les économies rurales affaiblies.
this will provide a well-needed boost to the flagging rural economies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: