Вы искали: que nous pourront modifier ensemble (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

que nous pourront modifier ensemble

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

nous pourront donc avoir des bébés ensemble !

Английский

so, we will get babies together !

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

wohlfart modifier l'ensemble du système.

Английский

pagoropoulos following the normal procedures and in accordance with the provisions of the treaty.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

modifier l'ensemble du texte comme suit:

Английский

replace the entire text as follows:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a ajouté que les gouvernements futurs pourront modifier cette politique.

Английский

we live in a parliamentary democracy.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

Английский

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Французский

les administrateurs et les modérateurs pourront modifier les post où sara nécessaire.

Английский

administrators and moderators will put off the right to modify posts where necessary.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les institutions recensées pourront modifier en ligne les données les concernant.

Английский

the inventoried institutions could modify their data online.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les agriculteurs pourront modifier les périodes de référence s'ils le souhaitent.

Английский

it will allow farmers to make a change if they so desire in the reference periods.

Последнее обновление: 2013-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

souhaitez-vous modifier l'ensemble de recherche pour l'impression?

Английский

do you wish to change the search set for the prints?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

procede pour modifier l'ensemble d'instructions d'une carte a puce

Английский

method of modifying the instruction set of a smart card

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les clients bénéficiant des prix existants pourront modifier le prix standard si tel est leur choix.

Английский

customers paying the going rates should be allowed to switch to the standard charge if that is what they prefer.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

tous les membres de ce groupe pourront modifier la configuration du server vnc via notre logiciel.

Английский

all the group members can change the vnc configuration with our software.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

les employés de la fonction publique pourront modifier les retenues personnelles en direct et en temps réel.

Английский

public service employees will be able to modify personal deductions on-line on a real time basis.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

43. les participants pourront modifier le présent protocole par écrit en tout temps par consentement mutuel.

Английский

43.the participants may modify this mou in writing at any time by mutual consent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

j'espère également que nous pourront encourager des initiatives de la part des médias, grands et petits.

Английский

i also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

si vous n'exécutez pas l'étape 3, tous les utilisateurs pourront modifier le fichier de configuration.

Английский

if you do not execute step 3 then every user will modify the configuration file.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

je me dois de souligner que nous devons nous assurer, avant de contracter des engagements, que nous pourront concrètement les respecter.

Английский

i cannot, however, commit myself here and now to accepting the amendment before i assess the full implications on the resources available at my dg, with the increased responsibilities that we have, without any increase in the number of people.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

c'est seulement au prix de ces efforts que nous pourront reconnaître ce qui est efficace et ce qui ne l'est pas.

Английский

only then can we really discern what works and what does not.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

9.0 modifications de l'entente 9.1 les parties pourront modifier la présente entente d'un commun accord.

Английский

9.0 amending this agreement 9.1 the parties may amend this agreement by mutual agreement.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

3.13 d'innombrables exemples illustrent la manière dont les nanotechnologies pourront modifier – et facilitent déjà – notre existence.

Английский

3.13 there are countless examples of how nanotechnology can change our lives in the future and is improving them even now.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,246,228 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK