Вы искали: réagissions (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

réagissions

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

elle exige que nous réagissions.

Английский

we must react to it.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faut que nous réagissions à cette attitude nouvelle.

Английский

making, would be directly influenced by what we are trying to arrange with these countries.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est important que nous réagissions quand cela se produit.

Английский

it is important that we act in these cases.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense qu'il faut que nous réagissions par rapport à cela.

Английский

that is why it is not right for the player transfer system to be based purely and simply on a decision by the court of justice which completely ignores the social role of sport.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est grand temps que nous réagissions face aux sentences de mort prononcées au chili avec la

Английский

we have heard this morning about what is

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si vous voulez que nous réagissions à votre rétroaction, veuillez fournir les renseignements suivants.

Английский

if you would like us to respond to your feedback, please provide the following information.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est grand temps, vous en conviendrez avec moi, que nous réagissions à de telles statistiques.

Английский

i think we can all agree that it's time to speak up when we hear these statistics.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est grand temps que nous, parlementaires, réagissions avant qu'il ne soit trop tard.

Английский

it is high time that we, as parliamentarians, take action before it is too late.

Последнее обновление: 2014-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il suggère également que nous réagissions davantage aux articles publiés dans les médias sur des sujets qui nous concernent.

Английский

he also suggests that we need to react more to articles that are published in the media on subjects we are involved in.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il serait vraiment injuste que nous ne réagissions pas de manière similaire en ce moment de souffrance pour le peuple américain.

Английский

it would be really unjust at this time of suffering for the people of the united states, if we did not respond in a similar fashion.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense qu'il serait désolant que nous réagissions différemment à ces tragédies en fonction de la situation du pays sinistré.

Английский

i think it would be unfortunate if we reacted to these tragedies in different ways, depending on the situation in different countries.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

notre gouvernement travaillera fort pour sensibiliser les canadiens à ces questions et pour faire en sorte que nous réagissions de la façon qui convient face à la crise.

Английский

our government will work hard to make sure that canadians understand these issues and that we respond accordingly to the crisis.

Последнее обновление: 2014-02-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout se passe comme si nous réagissions à fukushima en contrôlant mieux les émissions de gaz dans les projets d’extraction de pétrole.

Английский

it’s as if we reacted to fukushima by better handling gas emissions in oil-shale projects.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une proposition a été déposée tendant à ce que nous réagissions immédiatement par une résolution, et vous n’ avez pas tenu de vote sur cette proposition.

Английский

a proposal was submitted to the effect that we react immediately with a resolution, and you did not take a vote on that proposal.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

nous nous sommes rendu compte alors que, selon cette formule, les transferts en espèces accordés aux provinces auraient tôt fait de disparaître si nous ne réagissions pas.

Английский

we realized at that point that under that formula cash transfer payments to the provinces would dwindle to zero in short order if that were allowed to continue.

Последнее обновление: 2013-04-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, nous nous engageons dans un débat de fond sur l' exploitation sexuelle des enfants, car il est urgent que nous réagissions.

Английский

today, we are engaging in a substantive debate on the sexual exploitation of children, because it is urgent that we should react.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

(sv) monsieur le président, il est normal que nous réagissions au vu des régimes de compensation et de primes absolument indécents qui ont été mis en place.

Английский

(sv) mr president, we have every reason to react to unreasonable compensation and bonus schemes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

chers députés, les citoyens attendent de nous que nous réagissions avec célérité et efficacité dans les cas de crise et espèrent, à raison, que l' on tienne compte de leurs préoccupations.

Английский

the citizens expect us to respond efficiently and quickly in the event of crises and rightly expect their concerns to be taken into account.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

c' est tout un peuple qu' on écrase ainsi, et il faut sans doute que nous réagissions plus sérieusement, pour que moscou l' entende et le remarque.

Английский

this amounts to pulverisation of a nation, and i believe we should become more seriously involved, in order to make moscow listen and take heed.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

alors que nous connaissons une hausse des prix de l'alimentation dans le monde entier, je ne pense pas qu'il soit opportun que nous réagissions de manière primaire en introduisant des mesures qui ont des incidences négatives sur la production alimentaire.

Английский

at a time of rising food prices around the world, i do not think that now is the time for us to have a knee-jerk reaction to introduce measures which may have adverse effects on food production.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,397,588 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK