Вы искали: reportions (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

reportions

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

nous reportions

Английский

we took arms

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

que nous reportions

Английский

we have taken arms

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous ne reportions pas

Английский

you did not take arms

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

que nous ne reportions pas

Английский

we are trying

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je propose, dès lors, que nous le reportions.

Английский

i therefore move we adjourn it.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est déjà arrivé que nous reportions le débat à plus tard.

Английский

there are precedents for delaying the debate for some period of time.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

il serait vraiment singulier que nous reportions à présent ce rapport.

Английский

it would be really odd for us to return this report now.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Французский

raison pour laquelle je demande que nous le reportions à la prochaine fois.

Английский

that is why i would ask to postpone the vote until the next part-session.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

voilà pourquoi il a demandé avec insistance que nous reportions le point en question.

Английский

this is not just a uk issue; it has implications for the overall management of these funds.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je propose donc que nous reportions la prise de décision sur le projet de résolution à demain.

Английский

i therefore propose that we delay action on the draft resolution until tomorrow.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

honorables senateurs, il arrive frequemment ici que nous reportions des discussions d’un jour ou deux.

Английский

question of privilege the hon. the speaker:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je propose formellement que nous reportions le vote à la période de session de bruxelles qui se déroulera dans deux semaines.

Английский

i formally move that we postpone the vote until the brussels part-session in two weeks ' time.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

dans ce cas, mon groupe demande que nous reportions le vote à demain afin que nous puissions en étudier les implications.

Английский

in that case, my group requests that we delay the vote until tomorrow so that we can study the implications of this.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il n' est pas normal que nous reportions le vote sous prétexte que certains de nos collègues ne peuvent être présents le soir.

Английский

it is not in order for us to postpone the vote because some colleagues cannot be here in the evening.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

au vu de la situation, nous pensons qu’en tout état de cause, il est essentiel que nous reportions le vote.

Английский

in view of this situation, we believe that, in any event, it is essential that we postpone the vote.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ne me ressortez pas non plus ce vieux mensonge que si nous reportions de trois semaines le débat sur cette question, cela effrayerait les États candidats.

Английский

please do not tell me either that old lie that were we to refer this matter back for three weeks it would frighten the applicant states.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Французский

donc, je crois qu'il serait tout à fait indiqué que nous reportions la décision sur ce point et que nous puissions avoir des consultations informelles.

Английский

i believe, therefore, that it would be desirable to postpone the final decision on this issue so that we can hold informal consultations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la question de chypre doit être résolue cette année, comme prévu. nous risquerions de perdre notre crédibilité aux yeux de tous si nous la reportions une fois de plus.

Английский

the cyprus issue must be resolved this year, as stipulated, and cannot be postponed further, as to do so would mean no one taking us seriously any more.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il n'y a aucune raison qui justifie que nous choisissions de ne pas octroyer la décharge ou que nous reportions la décharge dès lors que nous l'avons votée.

Английский

there is no reason to justify why we would choose not to grant discharge or to delay discharge now that we have granted it.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il est recommandé que nous reportions l’élaboration de nos politiques et de nos lignes directrices jusqu’à la mise au point finale des politiques du conseil du trésor.

Английский

it is recommended we differ departmental policies and guidelines until completion of their policies.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,808,891 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK