Вы искали: tu ne respecte jamais tes promesse c... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tu ne respecte jamais tes promesse charly

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

supposons qu'un programmeur clé de votre service ne respecte jamais les délais et que son travail est truffé d'erreurs.

Английский

suppose a key programmer in your operation is consistently later with delivery of work and furthermore the work submitted is full of errors.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne respecte jamais le résultat de référendums démocratiques, qu'ils aient lieu en france, aux pays-bas ou en irlande.

Английский

he never respects the result of democratic referendums whether they are in france, the netherlands or ireland.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

de cette façon, tu ne blesserais jamais tes pieds sur ??des épines ou sur des éclats de verre et tu ne te fatiguerais jamais. tu n'aurais même pas besoin de décider quelle route prendre.

Английский

this way, you would never hurt your feet by stepping on thorns or shards of glass and you would never get tired of the walk. you would not even need to decide which path to take.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

selon le droit international - que washington ne respecte jamais, soit dit en passant - ce ne serait pas la même chose qu’une «invasion» de l’ukraine.

Английский

under international law - which washington never respects, by the way - this is not the same as "invading" ukraine.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je ne veux pas avoir l’air égoïste, mais si tu ne respectes pas, qui va te respecter?

Английский

i don’t mean to sound like i have a big head, but if you can’t respect yourself, then who will respect you?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« qu'est-ce qui arrive quand tu ne respectes pas les règles? »

Английский

"what are the rules on this bus?"

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

comment peux-tu parler de paix si tu ne respectes rien, si ce n’est les intérêts de ton pays ?

Английский

how can you speak of peace if you don’t want to honour anything, except the interests of your country?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela signifie que même si tu n'es pas membre d'un syndicat, ton poste fait partie d'une unité de négociation, et que si tu estimes que ton employeur ne respecte pas la loi, tu ne pourras pas déposer une plainte auprès du ministère du travail.

Английский

this would mean that even if you are not a member of a union, your position is part of a bargaining unit and if you believe your employer is not following the law, you would not be able to file a claim with the ministry of labour.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"je sais très bien que je ferais mieux de vivre d'une façon normale, de ne pas marcher dans les plates bandes, de ne pas être (à 30 ans) futile comme chérubino di amore de beaumarchais (...) je sais que je ne respecte pas assez les notaires, que je suis étourdi comme un hanneton et insouciant comme un moineau, je sais que je ne suis pas utile au bien de l'etat mais ce dont tu ne doutes pas et qui ferait tomber en syncope tous les gens sérieux jusqu'à la cinquième génération mâle, c'est que je suis heureux et presque fier d'être ainsi ; et non autre... ceci je l'espère passe les bornes d'une honnête insanité..."

Английский

"i know very well that i would be better off living normally, better off keeping to the straight and narrow, not to be (at the age of 30 years) as futile as cherubino di amore for beaumarchais (...). i know that i do not have enough respect for the law, that i am as scatterbrained as a mayfly, and as unworried as a monk, i know that i do not contribute to the good of the state but that which you do not suspect and that which will cause all serious people to faint, right up until the fifth male generation, is that i am happy and almost proud of being like this and not otherwise.... i hope that this surpasses the boundaries of decent insanity..."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,484,017 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK