Sie suchten nach: tu ne respecte jamais tes promesse charly (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

tu ne respecte jamais tes promesse charly

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

supposons qu'un programmeur clé de votre service ne respecte jamais les délais et que son travail est truffé d'erreurs.

Englisch

suppose a key programmer in your operation is consistently later with delivery of work and furthermore the work submitted is full of errors.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il ne respecte jamais le résultat de référendums démocratiques, qu'ils aient lieu en france, aux pays-bas ou en irlande.

Englisch

he never respects the result of democratic referendums whether they are in france, the netherlands or ireland.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

de cette façon, tu ne blesserais jamais tes pieds sur ??des épines ou sur des éclats de verre et tu ne te fatiguerais jamais. tu n'aurais même pas besoin de décider quelle route prendre.

Englisch

this way, you would never hurt your feet by stepping on thorns or shards of glass and you would never get tired of the walk. you would not even need to decide which path to take.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

selon le droit international - que washington ne respecte jamais, soit dit en passant - ce ne serait pas la même chose qu’une «invasion» de l’ukraine.

Englisch

under international law - which washington never respects, by the way - this is not the same as "invading" ukraine.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

je ne veux pas avoir l’air égoïste, mais si tu ne respectes pas, qui va te respecter?

Englisch

i don’t mean to sound like i have a big head, but if you can’t respect yourself, then who will respect you?

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« qu'est-ce qui arrive quand tu ne respectes pas les règles? »

Englisch

"what are the rules on this bus?"

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

comment peux-tu parler de paix si tu ne respectes rien, si ce n’est les intérêts de ton pays ?

Englisch

how can you speak of peace if you don’t want to honour anything, except the interests of your country?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela signifie que même si tu n'es pas membre d'un syndicat, ton poste fait partie d'une unité de négociation, et que si tu estimes que ton employeur ne respecte pas la loi, tu ne pourras pas déposer une plainte auprès du ministère du travail.

Englisch

this would mean that even if you are not a member of a union, your position is part of a bargaining unit and if you believe your employer is not following the law, you would not be able to file a claim with the ministry of labour.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"je sais très bien que je ferais mieux de vivre d'une façon normale, de ne pas marcher dans les plates bandes, de ne pas être (à 30 ans) futile comme chérubino di amore de beaumarchais (...) je sais que je ne respecte pas assez les notaires, que je suis étourdi comme un hanneton et insouciant comme un moineau, je sais que je ne suis pas utile au bien de l'etat mais ce dont tu ne doutes pas et qui ferait tomber en syncope tous les gens sérieux jusqu'à la cinquième génération mâle, c'est que je suis heureux et presque fier d'être ainsi ; et non autre... ceci je l'espère passe les bornes d'une honnête insanité..."

Englisch

"i know very well that i would be better off living normally, better off keeping to the straight and narrow, not to be (at the age of 30 years) as futile as cherubino di amore for beaumarchais (...). i know that i do not have enough respect for the law, that i am as scatterbrained as a mayfly, and as unworried as a monk, i know that i do not contribute to the good of the state but that which you do not suspect and that which will cause all serious people to faint, right up until the fifth male generation, is that i am happy and almost proud of being like this and not otherwise.... i hope that this surpasses the boundaries of decent insanity..."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,919,707 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK