Вы искали: apres l'heure du dejeuner et ont des (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

apres l'heure du dejeuner et ont des

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

des amies du lycée sont déjà mariées et ont des enfants.

Арабский

هناك أشخاص أعرفهم منذ أيام الدراسة تزوّجوا و أنجبوا اطفالاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

capital trust et ont des otages.

Арабский

ويأخذون معهم رهائن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et les gens qui vont vraiment mieux ont l'air enjoué et ont des projets.

Арабский

لأن بعض المرضى يكونون قد تحسّنوا -لذلك يكونوا متحمسين ويخططون لشيء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils s'embrassent, se marient et ont des gosses.

Арабский

انها قبلة الاتفاق ليتزوجو وينجبو صعاليك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils sont riches, intelligents et ont des relations.

Арабский

والذكاء والعلاقات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils ressemblent aux humains et ont des sensations humaines.

Арабский

يشبهون البشر بالشكل والمشاعر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils sortent aussi la nuit et ont des dents bizarres.

Арабский

الأثنان يأتيان في الليل و لديهم أسنان سيئة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les isomères alpha et bêta sont des contaminants du lindane et ont des propriétés similaires à l'isomère gamma.

Арабский

وتشكل ايسومرات ألفا وبيتا ملوثات لليندين، ولها خصائص مماثلة لايسومرات جاما.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les décisions du conseil de sécurité lient chaque État membre et ont des conséquences financières pour tous.

Арабский

وإن قرارات مجلس اﻷمن ملزمة لجميع الدول اﻷعضاء وتترتب عليها آثار مالية بالنسبة للجميع.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains projets sont communs à ces composantes et ont des effets multiples.

Арабский

ويشمل بعض المشاريع عددا من هذه المجالات وله آثار متعددة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils sont noirs, lourds et ont des traits de caractère bien distincts.

Арабский

إنهم غامضون، أقوياء، ولكناتهم مختلفة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les conséquences environnementales sont généralement lointaines et ont des caractéristiques dynamiques et cumulatives.

Арабский

فالانعكاسات البيئية عادة ما تكون طويلة الأجل ولها خصائص دينامية تراكمية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au total, 133 fonctionnaires ont été recrutés par le pnud et ont des contrats permanents.

Арабский

ويعمل ما مجموعه ١٣٣ موظفا بموجب خطابات تعيين صادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولديهم عقود دائمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces menaces sont liées les unes aux autres et ont des dimensions tant nationales que régionales et internationales.

Арабский

وهذه تهديدات يرتبط بعضها ببعض وذات أبعاد محلية وإقليمية ودولية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces armes menacent des régions entières et ont des effets néfastes sur le développement économique des États.

Арабский

إنها تهدد مناطق بأكملها وتؤثر سلباً على التنمية الاقتصادية للدول.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les changements climatiques restent une grave préoccupation et ont des retombées nombreuses et diverses sur les perspectives de développement.

Арабский

16 - وأضاف أن تغير المناخ لا يزال مصدر قلق بالغ وله تأثيره على فرص التنمية من نواح عديدة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils n'en sont pas moins des êtres humains qui, eux aussi, souffrent, espèrent, rêvent et ont des aspirations.

Арабский

إنهم بشر أيضاً، لهم آلامهم وآمالهم وأحلامهم وأمانيهم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de telles conditions portent gravement obstacle au développement et ont des incidences durables sur le bien-être des sociétés.

Арабский

وتشكل هذه الظروف عقبة رئيسية أمام التنمية، وتترتب عليها آثار دائمة على الرفاه الاجتماعي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3. réaffirme en outre que les mécanismes de contrôle interne et externe sont indépendants et ont des rôles distincts et différents ;

Арабский

3 - تعيد كذلك تأكيد استقلالية آليات الرقابة الداخلية والخارجية وأدوارها المنفصلة والمتميزة؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles fournissent, par exemple, des soins à domicile, gèrent des résidences et ont des ateliers protégés pour les personnes handicapées.

Арабский

وهي تقدم خدمات مثل الرعاية المنزلية وتشغيل المؤسسات السكنية وأماكن العمل الخاصة لﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,481,558 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK