Вы искали: quittèrent (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

quittèrent

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

qu'ils quittèrent très peu.

Арабский

وبقوا هناك طويلاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les soeurs quittèrent le lycée et mrs.

Арабский

تم نقل الفتيات من المدرسة...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

quittèrent la compagnie, ou le laissèrent tranquille.

Арабский

أو تركوا العمل لدى الشركة أو بدأوا يتركونه بالكلية وشأنه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'en vois huit, cependant neuf quittèrent fondcombe.

Арабский

جاندالف الرمادي' لم' يعبر حدود هذه الأرض.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

lynette et tom quittèrent le quartier quatre semaines plus tard.

Арабский

لينيت و توم سكافو غادرا الحي بعد 4 اسابيع

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

après trois longues journées, les inquisiteurs quittèrent naples.

Арабский

ووقعا في الحب وتعهدوا على نقل القصة لأحفاد أطفالهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les schtroumpfs quittèrent ainsi l'étrange ville de new york.

Арабский

وهكذا ترك السنافر مدينة (نيويورك)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le 16 décembre 1998, les inspecteurs de l'aiea quittèrent l'iraq.

Арабский

3 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، سُحب مفتشو الوكالة الدولية من العراق.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vicky et cristina quittèrent la galerie et décidèrent d'aller dîner.

Арабский

فيكي و كريستينا غادرتا المعرض الفني و قررتا أن تذهبا للعشاء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le 26 novembre, six porte-avions quittèrent les îles kouriles, au japon.

Арабский

فى 26 نوفمبر 6 حاملات طائرات غادرت " جزر الكورال " شمال اليابان

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

alors ils quittèrent leur monde à la recherche... d'un remède à leur mortalité.

Арабский

وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

persuadés que tout cela ne finirait jamais, les simpson quittèrent leur maison pour celle de mc hammer.

Арабский

وبعد أن اقتنعوا أن الأوقات الطيبة لنتنقطعأبداً.. انتقلت العائلة من منزلهم التقليدي لمنزل (إم سي هامر) الفاره

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les sacrificateurs et les lévites qui se trouvaient dans tout israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui;

Арабский

والكهنة واللاويون الذين في كل اسرائيل مثلوا بين يديه من جميع تخومهم.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est ainsi que le match fut bouclé en une manche et que les américains quittèrent le japon la peur au ventre.

Арабский

انتهت المباراة من جولة واحدة. لقد عاد الأمريكيون و في قلوبهم خوف من اليابانيين.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

bien des parlementaires tamouls modérés quittèrent le parlement, laissant l'opposition tamoule aux mains de groupes militants.

Арабский

فغادر العديد من التاميل المعتدلين البرلمان نتيجة ذلك تاركين المعارضة التاميلية للمجموعات المناضلة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les policiers quittèrent les lieux et les habitants du quartier transportèrent le fonctionnaire à l'hôpital où il reçut les soins nécessaires.

Арабский

ثم غادر رجال الحرس المكان، وحمل السكان المحليون الموظف إلى المستشفى حيث تلقى العﻻج.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un certain nombre de palestiniens quittèrent par la suite le koweït à destination des quelques rares pays qui leur avaient accordé des visas d'entrée.

Арабский

وقد غادر بعض هؤﻻء الفلسطينيين الكويت ﻻحقاً الى تلك البلدان القليلة التي سمحت لهم بالدخول إليها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Французский

alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l`ouvrage qu`ils faisaient,

Арабский

فجاء كل الحكماء الصانعين كل عمل المقدس كل واحد من عمله الذي هم يصنعونه.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est donc pour les mêmes raisons que ceux qui quittèrent le pays et ceux qui devinrent des personnes déplacées à l'intérieur du pays avaient pris la fuite.

Арабский

وبالتالي، فإن سبب هروب من رحلوا عن البلد ومن أصبحوا مشردين داخليا كان سببا واحدا.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai réuni une équipe d'expédition dans le but de trouver atlantis, et avec un peu de chance, les anciens qui quittèrent la terre il y a des années...

Арабский

أنا أجمع فريق بعثة لمحاولة إيجاد أطلانطس وعلى أمل،ايجاد القدماء الذي، تركوا الأرض كل تلك السنوات الماضية.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,404,429 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK