Вы искали: vous avez retiré un message (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

vous avez retiré un message

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

vous l'avez retiré hier.

Арабский

لقد سحبتُهُ بالأمس.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et vous avez retiré un bataillon entier!

Арабский

فسحبتم كتيبة باكملها؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré les kystes.

Арабский

لقد قلتِ إنكم استأصلتم كل الكيسات - قد تتكاثر مجدداً -

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré les cadenas ?

Арабский

-هل فتحتم الأقفال ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré l'offre.

Арабский

لقد سحبتَ التسوية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- vous avez retiré le fragment ?

Арабский

لذا , هل أزلت ذلك الجزء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré votre bandage.

Арабский

لقد قمت بأزالة الضمادات.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré votre badge ?

Арабский

عليك أنت تنزع شريطة أسمك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous nous avez retiré sur une intuition.

Арабский

لقد قمتَ بسحبنا من تخفينا بناءاً على حدسٍ ما؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré le sel des bretzels?

Арабский

هل أزلتِ كل الأملاح من المقرمشات بعد؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré tous les policiers des rues.

Арабский

قمتم بسحب الشرطة من الشارع

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré mes cheveux, qui est totalement...

Арабский

لقد قمتِ بشد .. شعري والذي كان

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous m'avez retiré les mots de la bouche.

Арабский

أخذت الكلمات من على فاهي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré un petit objet conique de son orbite droite ?

Арабский

يقال هنا أنك أزلت شيئاً صغيراً مخروطي الشكل من أسفل تجويف عينه اليمنى

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est vous qui m'avez retiré mes vêtements?

Арабский

أنتِ من خلع كل ملابسي ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré l'anneau à la mauvaise personne.

Арабский

هناك شيء واحد مؤكد،وهو انكَ أخذتَ الخاتم من الشخص الخطأ...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

maintenant que vous en avez retiré tout le côté sympa, non.

Арабский

أظهر (جيري) معرفة كبيرة بالحقوق

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d'où est-ce que vous avez retiré l'argent ?

Арабский

المال . -من أين سحبت المال؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez retiré 40 $ vers 9h 15, juste avant la fusillade.

Арабский

15, مباشرةً قبل تلك ضربةِ القنّاصِ. نعم، أنا... ضَربتُالأرضَ.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous avez assassiné andrea edison, et ensuite vous avez retiré son sang.

Арабский

،(قتلت (أندريا اديسون وثمّ نقلت جثتها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,229,375 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK