Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le conseil a noté avec satisfaction le déroulement réussi de l'opération althea.
de raad heeft met tevredenheid geconstateerd dat de operatie althea met succes verloopt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le lancement réussi de l'euro dans 11 États membres;
de succesvolle invoering van de euro in 11 lidstaten;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
elle constitue un exemple réussi de mondialisation à une échelle régionale.
het is een succesvol voorbeeld van “globalisering” op regionale schaal.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
je pense que la commission a réussi de cette manière à présenter un ensemble assez équilibré.
ik geloof dat de commissie erin geslaagd is op deze manier toch een vrij evenwichtig pakket te bieden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous représentons un exemple réussi de mondialisation à l’ échelle régionale.
ook internationaal gezien is europa het juiste platform voor optreden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le lancement réussi de sepa en janvier 2008 a constitué une avancée majeure.
de geslaagde lancering van sepa in januari 2008 was een grote prestatie.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
le lancement réussi de l'euro a fortement renforcé le marché unique.
de geslaagde introductie van de euro betekende een aanzienlijke versterking van de interne markt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'initiative communautaire urban est un exemple particulièrement réussi de ce processus.
zweden 0,61 finland 0,8% ν portugal 3,3% ~jj oostenrijk 3%j^^.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous pouvons parler d'un exemple réussi de collaboration excellente entre deux commissions.
dus de raad zal zelfs wel naar ons moeten luisteren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovins de maremanda dans un programme réussi de pacage forestier dans le cadre du programme agrimed.
maremana-runderen in een succesvol bosweidegang-project in het kader van het agrimed-pro-gramma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
installation réussie de %1
%1 met succes geïnstalleerd
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'union a donc contribué à l'effort de consolidation pour le lancement réussi de l'union économique et monétaire.
de nieuwe begro tingsprocedure heeft bewezen dat het akkoord werkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europol a récemment participé à plusieurs opérations réussies de grande envergure.
europol is de laatste tijd betrokken geweest bij enkele succesvolle, grootschalige operaties.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
un exemple réussi de coopération issue de projets de recherche communautaire: la technologie de l'arséniure de gallium
een geslaagd voorbeeld van samenwerking voortgekomen uit communautaire onderzoek projecten de technologie van galliumarsenide
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le médicament a par ailleurs permis 20 % de pénétrations vaginales réussies de plus que le placebo.
het geneesmiddel resulteerde ook in ongeveer 20% meer geslaagde vaginale penetraties dan placebo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
comme il a déjà été expliqué, ceci reposerait sur une réduction réussie de l’aléa moral.
zoals al eerder aangegeven, hangt dit opnieuw af van de vraag of de moral hazard met succes wordt teruggedrongen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
je rends hommage non seulement à votre gouvernement, mais également à votre souverain, pour la façon remarquable et pacifique dont l'espagne a réussi de profonds changements constitutionnels en si peu de temps.
ook het onder zoek van de gemeenschappelijke handelspolitiek en het afgeleide recht zou onze plaatsvervangers kunnen worden voorgesteld als taak om in de komende maanden mee te beginnen."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
effacer les transferts terminés, annulés et non réussis de la liste
voltooide, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten uit de lijst verwijderen
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
1 une intégration réussie de la dimension de genre: exemples choisis
een aantal geslaagde voorbeelden van gendermainstreaming
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans ce contexte, nous rappelons les programmes réussis de coopération déjà existants.
in deze context herinneren wij aan de reeds bestaande succesvolle sa menwerkingsprogramma's.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: