Вы искали: complément d'objet (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

complément d'objet

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

complément d'objet direct

Голландский

lijdend voorwerp

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ad f­le complément d'objet indirect (datif) peut précéder ou suivre l'objet direct. dans ce dernier cas, il est utilisé avec la préposition «to ».

Голландский

in deze lijst, alsmede in onderstaande re­gels werden enkele mogelijkheden, zoals bij­voorbeeld de functie van „die" als betrek­kelijk voornaamwoord of van „seiner" als tweede naamval van „er", kortheidshalve weggelaten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

say/tell ad c —l'adjectif se place devant le substantif, ad d ­l'article se place devant le substantif, ad e ­le complément d'objet direct se rat­tache directement au verbe, sans préposi­tion.

Голландский

not say/tell af van de vraag of de doeltaal in bepaalde ge­vallen transformaties van de zin nodig maakt of niet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le seul élément de la phrase qui soit à l'accusatif est «die wahrheit ». ad f ­ «seiner frau»: faute d'autres pos­sibilités syntaxiques, il ne peut s'agir ici que d'un complément d'objet indirect au datif.

Голландский

in de zin zien wij de volgende syn­tactische relaties: ad fie//t ­ in een geïsoleerde zin is het niet mogelijk uit te maken waarop het voor­naamwoord „er" betrekking heeft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

par ailleurs, ce choix se justifie du fait que les deux pronoms «er» et «seiner» employés dans une même phrase se rapportent ordinairement au même sujet, ad say/tell - du point de vue formel, il importe ici que le verbe soit suivi d'un complément d'objet au datif qui désigne la per sonne à laquelle on s'adresse. par ailleurs, la locution «tell the truth » est un idiotisme en anglais.

Голландский

aangezien een toereikende theoretische basis voor de oplossing van de taalkundige problemen ontbrak, werd volgens empiri­sche methoden tewerk gegaan om zo snel

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,762,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK