Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne suis pas
ik vraag de regeringen van europa ervoor te zorgen dat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas du
dit komt doordat satellieten in de toekomst
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas naïf.
die worden teniet gedaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas tech-
ik ben geen specialist op dit gebied.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas sorcier
ik kan niet heksen
Последнее обновление: 2019-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas arabe.
ik ben niet arabisch.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas contre!
nu, van mij mag het allemaal.
Последнее обновление: 2014-03-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne suis pas d'accord.
daar ben ik het niet mee eens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
je ne suis pas d'accord!
dat gaat zomaar niet!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincue que le deuxième motif 65retenu par le tribunal
ik ben er niet van overtuigd dat de tweede reden 65van het gerecht om een
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincu que ce soit le cas.
zij waren het erover eens dat deze een diepgaande studie verdienen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincue non plus que l’ accord offrira suffisamment de garanties.
ik ben er ook niet van overtuigd dat de overeenkomst voldoende waarborgen biedt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hélas, je dois vous indiquer que je ne suis pas convaincue par les arguments juridiques.
maar helaas moet ik u meedelen dat u mij niet overtuigt met de juridische argumenten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincu par ce raisonnement contradictoire.
uit conjunctureel oogpunt hebben wij binnen de gemeenschap in edinburgh maatregelen genomen die in kopenhagen zijn uitgebreid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincu que ce soit toujours le cas.
er staat niets in de verdragen dat de voortzetting van dat systeem zou kunnen bedreigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ensuite, je ne suis pas convaincue qu' une interdiction totale entraînerait la fin du braconnage.
ten tweede ben ik er niet van overtuigd dat een totaal verbod ertoe leidt dat het stropen ophoudt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincu que cette solution soit faisable.
ik ben er niet van overtuigd dat dit een uitvoerbare oplossing is.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de plus, même abstraction faite de cet amendement, je ne suis pas convaincue de l'utilité du rapport.
het lidmaatschap van een fractie ontslaat de afgevaardigde echter niet van zijn plichten en verantwoordelijkheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
personnellement, je ne suis pas convaincu de ce que vous soyez bien informé.
persoonlijk ben ik er niet van overtuigd dat u goed geïnformeerd bent.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne suis pas convaincu que ces aspects soient abordés dans le rapport.
ik ben er niet van overtuigd dat een oplossing voor deze zaken is geboden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: