Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne vous comprends pas.
ik begrijp u niet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 3
Качество:
je ne vous le souhaite pas.
dat wens ik u niet toe, mijnheer patten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne vous cacherai
zij treedt toe tot een
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne vous ai pas critiquée du tout.
er is een produkt ontwikkeld voor de vervanging van pcp op dit gebied.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
désolé ! je ne vous avais pas vu
sorry ! ik had u niet gezien
Последнее обновление: 2013-05-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne vous cacherai pas que je suis déçu.
de opbouw van europa is een bescheiden project, dat verlichtend is voor de toekomst, maar er zijn nog meer plannen nodig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je ne vous parle pas du reste !
niettegenstaande deze voorbehouden vraag ik de commissie en de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous parlerai pas de l'avenir.
ik wil hier niet over de toekomst praten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
je ne vous promets pas un avenir merveilleux.
men is in staat geweest om voot het eetst in europa, in 17 korte artikelen het geheel van de rechten van de mens te formuleren op een zodanige wijze dat ze vandaag de dag nog een gemeenschappelijk etfdeel votmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous oublierai jamais.
ik zal jullie nooit vergeten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous donnerai pas la parole à nouveau.
daarom krijgt u het woord niet meer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne vous parle plus français.
ik spreek geen frans meer met u.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous cache cependant pas une certaine préoccupation.
ik verberg echter niet dat ik enigszins bezorgd ben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-- alors, je ne vous quitte plus.
--„dan verlaat ik u niet meer.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous en ai pas raconté la moitié, je suppose.
ik denk dat ik hier nog niet de helft heb verteld van wat ik heb meegemaakt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dis: «je ne vous demande pas pour cela de salaire».
zeg: "ik vraag jullie er geen loon voor.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-- très grande, mon cher bonacieux, je ne vous le cache pas.
--„een zeer groote, mijn waarde bonacieux! dat ontveins ik u niet.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«-- que me voulez-vous, monsieur? je ne vous connais pas.
--‚ik ben,’ antwoordde ik, ‚de jonge geestelijke, die het leven der heiligen voorleest en judith in verzen overbrengt.’
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous cacherai pas que cet ensemble dépendra, bien entendu, largement
en het is van bijzonder belang dat de landbouwer in dat opzicht wordt opgevoed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il est inutile de m'apostropher parce que je ne vous comprends pas.
(interruptiesj het heeft geen zin te roepen, ik versta u toch niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: