Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comment vont-elles se dérouler?
hoe zullen ze verlopen?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la séance devait se dérouler normalement.
er hebben zich nog acht sprekers aangemeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tout devait se dérouler dans l' ombre.
het moest in de schemerzone gebeuren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voyons plutôt comment va se dérouler le vote.
we zullen zien hoe de stemming verloopt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
elle pourrait donc se dérouler en trois temps:
dat betekent dat die modernisering in drie fasen kan worden gerealiseerd:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
une deuxième rencontre devrait se dérouler en octobre.
tijdens deze besprekingen werd voor de eerste maal van gedachten gewisseld over de voorwaarden voor een eventuele vernieuwing; een tweede ontmoeting zal waarschijnlijk in oktober plaatsvinden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'étude doit se dérouler conformément au plan arrêté.
het onderzoek moet in overeenstemming met het onderzoekplan worden uitgevoerd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette analyse devrait se dérouler en trois phases.
deze analyse zou in drie fasen moeten verlopen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'année 1980 a vu se dérouler deux procédures budgétaires.
in 1980 vonden 2 begrotingsprocedures plaats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle se déroule à huis clos.
het vindt achter gesloten deuren plaats.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
où se déroule le projet?
kunt u een paar reacties of ervaringen van de betrokken leerlingen noemen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europartenariat se déroule deux fois par an.
europartenariat wordt twee keer per jaar gehouden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il se déroule en quatre phases:
de werkzaamheden verlopen in vier fasen:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'enquête publique se déroule du..........................................
het openbaar onderzoek vindt plaats van
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ce débat, dans son ensemble, se déroule
deze invoer komt overeen met 30 miljoen ton
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette procédure se déroule en trois étapes.
deze procedure is gebaseerd op een driestappenaanpak.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
la procédure se déroule ensuite comme après citation.
hierna verloopt de rechtspleging zoals na dagvaarding.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
cette adaptation se déroule en trois phases principales :
bij deze uitwerking kunnen drie hoofdpunten worden onder scheiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kouchner d'abord que cette opération se déroule bien.
souchet van hun beroep te kunnen leven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quand cette semaine se déroule-t-elle?
gevaarlijkestoffen —voorzichtigbehandelen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: